Аркуш (лист) из лат.
Русские слова «портки», «портной» и «портянки» ведут начало от латинского
Мысль И.А. Бодуэна де Куртенэ о мумифицирующем действии литературы (писанины) на язык повторяет и А.А. Леонтьев:
Литература влияет на язык консервативно… между тем как лишенные ее говоры… изменяются гораздо скорее, нежели так называемые литературные языки. При литературных языках участвуют сознание и целесообразность, чтобы упрочить свои мысли и быть понятным для всевозможно большей массы; при чисто народных говорах этого нет[245]
.Далее Леонтьев повторяет мысли Бодуэна, истолкованные психолингвистами весьма превратно:
В дальнейшем проблема сознательного и бессознательного затрагивается в большинстве теоретических работ Бодуэна. Так, в статье «Некоторые общие замечания о языковедении и языке» указывается, что влияние сознания «однообразит формы языка и по-своему совершенствует его» (примеч. cdi). Особенно важны соображения, высказанные в статье «К критике международных языков» и ее русском варианте «Вспомогательный международный язык». «Язык ее есть ни замкнутый в себе организм, ни неприкосновенный идол, он представляет собой орудие и деятельность» (примеч. cdii), а человек вправе и даже обязан целенаправленно совершенствовать свои орудия, если «известные продукты стихийных процессов» не будут соответствовать целям, которые мы ставим себе сознательно (примеч. cdiii, cdiv).
Однако совершенствование языка не означает его засорение мусором малопонятных новых слов. Совершенствование языка означает его прояснение и понимание изменений в нем. Например, у родственных славянам племен латинское
Англосаксонское право выросло из уголовного беспредела (примеч. cdv), романо-германское – опосредованно из римского права (примеч. cdvi), которое господствует и у славян (суровость законов смягчается необязательностью их исполнения, не пойман – не вор).