Читаем Речевая коммуникация полностью

Табу (нескл.) – запрет, налагаемый на какое-л. действие, слово, предмет; что-л. запретное, запрещенное.

Тактика – совокупность приемов и способов ведения общественной и политической борьбы; линия поведения, образ действия кого-л.

Тактический – прил. от сущ. тактика (напр., решать тактические задачи). Не смешивать со словом тактичный.

Тактичный – обладающий тактом, т. е. умением вести себя деликатно по отношению к кому/чему-л. (напр., тактичный человек, тактичная критика). Не смешивать со словом тактический.

Тенденция ([тэ], [дэ]) – направление, в котором происходит развитие, движение, стремление.

Тенденция чего-л. (тенденцияроста); к чему-л. (не «тенденция на что-л.»).

Тоталитаризм – 1. Приверженность тоталитарному режиму. 2. Одна из форм авторитарного государства.

Тоталитарный – характеризующийся полным, тотальным контролем над всеми сферами жизни общества (напр., тоталитарное государство).

Тотальный – всеохватывающий, полный, всеобщий (напр., тотальная мобилизация).

Тотем – животное, растение, предмет или явление природы, являющееся у некоторых племен объектом религиозного почитания и покровителем племени, семьи, рода. Напр., вера в магическую силу тотема.

Трайбализм (трибализм) – племенной или этнический сепаратизм в обществе, сохраняющем пережитки родоплеменного деления.

У

Унитаризм – форма государственного устройства, для которой характерны централизованное руководство административно-территориальными единицами и отсутствие самостоятельных государственных образований. Ср. Федерализм.

Унитаризация – стремление к объединению чего-л. в одно целое.

Унитарный – единый, объединенный (напр., унитарная республика).

Ф

Факсмиле (нескл.) – точное воспроизведение рукописи, документа, подписи и т. д. при помощи гравирования, фотографии; факсимильный.

Федерализм – система государственного устройства на федеративных началах; организационная структура чего-л., основанная на принципе федерации.

Федеральный – 1. То же, что федеративный. 2. Общегосударственный (напр., федеральное правительство).

Федеративный – относящийся к федерации; представляющий федерацию (напр., федеративное государство).

Федерация – 1. Союзное государство, состоящее из государственных образований (республик, штатов и т. д.), обладающих определенной юридической и политической самостоятельностью. 2. Международная или национальная общественная организация (напр., шахматная федерация).

Фетиш – 1. Объект религиозного поклонения. 2. То, чему слепо верят, поклоняются.

Филистер – самодовольный, ограниченный человек с мещанским кругозором и ханжеским поведением; обыватель.

Фортель – ловкая проделка, неожиданная выходка (разг.). Напр., выкидывать фортели.

Форум – широкое, представительное собрание, съезд. В современном русском языке является штампом – псевдомногозначительным названием разного рода собраний (напр., наш съезд – настоящий форум). Ошибкой является использование слова форум по отношению к совещанию, собранию, имеющему местное значение, являющемуся рядовой деловой встречей представителей той или иной отрасли хозяйства или отдельного производственного коллектива (напр., «форум модельеров», «форум животноводов»).

Функционер – человек, выполняющий определенную работу; работник партийного или профсоюзного аппарата.

Э

Эвальвация – оценка, исчисление.

Экология – наука об отношениях растительных и животных организмов и образуемых ими сообществ между собой и окружающей средой. Экология чего-л. (напр., экология воздушной среды). Неправильны образования «экологичный агрегат», «экологичность установки».

Экономика – 1. Совокупность производственных отношений определенной общественно-экономической формации (напр., экономика капитализма). 2. Хозяйственная жизнь, состояние хозяйства (напр., мировая экономика).

Экономический – 1. Составляющий, образующий экономику (в 1-м знач.) (напр., экономический бизнес). 2. Определяемый состоянием, развитием экономики (во 2-м знач.); хозяйственный (напр., экономическая политика).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука