Excuse me for coming so late.
Прости за опоздание!
Please excuse my coming late.
I beg your pardon for coming late.
Sorry, I’ve kept you waiting.
Sorry to have kept you waiting.
Извини (Прости) за то, что…
Sorry for doing sth./having done sth./to keep doing/to have kept doing/to have done sth.
Извини меня, пожалуйста, за то, что я задержал книгу.
I’m afraid I’ve been keeping that book of yours too long.
Прости, что забыл принести тебе учебник.
Sorry, I forgot to bring your book.
Простите меня за то, что я был невнимателен к вам.
Please forgive me. I
Стилистически повышенные формы извинения:
Простате мою оплошность.
Excuse my omission.
Sorry. My fault.
Извините мне мою ошибку.
Do forgive me. (It was) My mistake/fault.
Простите мне эти слова.
I do apologise. I didn’t really mean what I said.
I really meant no harm. Do forget my saying so.
Виноват.
(I’m) sorry.
Excuse me.
My fault.
Извинения с обоснованием вины:
Я виноват в том, что…
It is my fault that…
Я виноват перед вами.
I owe you an apology.
Я очень виновата перед вами: не смогла принести книгу.
I do apologise for not bringing the book.
I owe you an apology. I haven’t brought the book.
Прошу прощения!
I beg your pardon!
Извинения с указанием причины:
(Я) прошу (у вас) прощения за то, что…
Forgive me sth./for doing sth./my doing sth.
Я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания.
Forgive me for not keeping my word/breaking my promise.
Выражение просьбы простить:
Прошу меня простить!
Очень прошу меня простить!
Do forgive me.
Извинения с оттенком официальности:
Приношу свои (глубокие) извинения!
Please accept my apologies.
Я опоздал. Приношу свои глубокие извинения!
I do apologise for being late.
Приношу свои извинения за/за то, что…
I apologise for…
Forgive me for…
Примите мои (глубокие) извинения!
Please accept my apologies.
Разрешите извиниться (перед вами)!
Please accept my apologies.
Позвольте просить (у вас) извинения/прощения!
I want to ask your forgiveness/ you to forgive me.
Позвольте принести (вам) свои извинения!
Please accept my apologies.
Позвольте попросить у вас прощения за мое опоздание (… за то, что я опоздал).
Do forgive me for being late.
I
I am sorry to be late.
Обороты с глаголом «хотеть» или со значением долженствования:
Я хочу (мне хочется, я хотел бы, мне хотелось бы) извиниться (перед вами)/ попросить (у вас) извинения (прощения).
I want to apologise to you/to ask your forgiveness/to ask you to forgive me/to say how sorry I am.
Я должен извиниться перед вами.
I must apologise to you.
Я не могу не попросить у вас извинения (прощения).
I really must apologise to you.
Я должна извиниться перед вами, я очень виновата.
I must apologise to you. It was all my fault.
Я не могу не попросить у вас извинения за свое слишком резкое выступление.
I really must apologise to you./ I do owe you an apology. I’m afraid I was somewhat overblunt/ straightforward/ overcritical in my statement
Эмоционально-экспрессивные выражения извинения:
Если ты можешь, извини меня (прости меня, не сердись на меня)!
Please forgive me, if you can/ Please forgive те/ Please don’t be angry with me. / If only you would forgive me.
Если ты только можешь, прости меня, пожалуйста! Обещаю тебе, что это было в последний раз.
Please forgive me, if you can. I promise I won’t do it anymore/ I’ll never do it again.
Преувеличенным способом извинения, как правило, за небольшой проступок, является сравнительно редкое:
Тысяча извинений!
A thousand apologies!
Наиболее употребительные и стилистически нейтральные ответные реплики:
Пожалуйста!
It’s quite all right.
Oh, that’s all right.
Never mind.
Ничего!