33. Весь составь служащих просит тебя через мое посредство сохранить время до полуночи для отдыха. Столь значительной надбавкой увеличиваешь ты, по их словам, день. Они заявляют, тот, другой, что от этого болит в теле у кого что, с трудом поднимаются, с трудом держатся на ногах, и вообще утомлены. Нет у них той выносливости, что у тебя. Такова их просьба, а а утверждаю, что тебе следует снизойти к ней и не удивляться тому что иной не в состоянии подражать тебе в том, в чем тебе соревнует. Разве угонишься за Гераклом, как бы того не хотелось? Но не мог того и сам Тесей. 34. Вот у тебя недреманное око и побеждать сон тебе в привычку, а им даже при всем желании это не под силу: после долгой борьбы и усилий он их одолевает, и, они молят ночь побудить к пению петухов. Кое-кто уже и предлагала заперев петуха в каком либо из соседних помещений, заставить его петь спозаранку, чтобы тебя ввести в обман, а им дать возможность уйти. А то теперь они страдают, лишаясь ванны, и нет для них ни минуты отдыха между обедом и спешным отправлением к тебе [6]. Непростительно будет, если кто либо погибнет из за твоего усердия к делу. Лучше бы тебе принудить себя силою в сну, чем им подвергаться принудительному бодрствованию. 35. Следовательно, они могут быть спасены только таким путем, а люди, бывшие при твоем предшественнике — правителе в великих почестях и выгодах, пусть считаются бесчестными, если были друзьями бесчестному, и пусть не будут опять в почете с теми, кто тогда подвергались обидам за то, что не могли хвалить тогдашних порядков. Вешаться в пору, если в то время, когда бы им следовало быть в унижении, они сохранять ту же самонадеянность, плохо ими заслуженную.
{6 Деловой день начинался очень рано. См. orat. XXII, § 21 [Εις Έλλέβιχον): «И в этом оказывает он снисхождение, что является на трон не в полночь и не с первым криком петухов, так как такая пора сама по себе способствует устрашению, а перед самым восходом солнца, — так что и светильники для него скорее предмет обычая, чем действительной потребности, — совершив свой выход. своим гуманным образом действий устраняет всю подобную внушительность». (В другом смысле светильники являются простою обстановкою торжественного вечернего заседания у правителя неделовитого. orat. XXXIII, с. Tisam., § 10 v. fin., vol. Ш, pg. 170 —171 F). В этом смысле πανννχίς и в агиографическом тексте, в сцене судебного заседания префекта, Varia graeca sacra, изд. Л. Пападопуло — Teрамевс (С. Петербурга 1909), стр. 23, где вместо Σουβαάίον Βασών надо читать (τονβαδιονβας (subadinvans) οό ν —Начало речи С. Severnm, orat. LYII, vol. IY pg. 150, 2 F: «Явились те, кому предстоит судить, и вняли, как подобает, восходящему богу».
О заседании, затянувшемся до вечера и обычно позднего обеда, см. orat. XLY (de vinctis), j 18, pg. 307, 24 «нередко и вечер застает их заседающими в суде и, лишив их обеда, процесс и так до конца не доводится».}
36. Пока, Икарий, вот те советы, где мы проявляем дружбу к тебе, может быть, будет после этой и другая беседа, тоже с дружеским умыслом.
Против Икария. 1-ая речь.
1. Удостоив похвал те из действий Икария, которые являются лучшими сторонами в его правлении, не следует мне, полагаю, умолчать и о том. что в нем худо. Так будет, конечно, соблюдена справедливость в том и другом направлении, при чем одни стороны встретят одобрение, другие порицание, вместе с тем и я тем покажу себя, как отнюдь не льстец, если будет сказано и о про-махах его. Из прочих писателей не знаю, кто бы так поступал, но кого они похвалили как отличного человека, того они настойчиво продолжают хвалить, хотя бы факты склоняли к обратному, как будто бы им самим приходилось давать ответ в ненадлежащих поступках тех лиц.