Читаем Red Storm Rising полностью

Mikhail Sergetov arrived early for the Politburo meeting, as was his habit. The usual complement of Kremlin guards was about, one company of infantry with light arms. They were from the Taman Guards division, ceremonial troops with minimal weapons training-a praetorial guard without teeth, like many ceremonial units they practiced parading and boot-shining and looking like soldiers, though at Alabino they did have a full divisional set of tanks and guns. The real Kremlin guardians were the KGB border guards and the division of MVD troops garrisoned outside Moscow. It was typical of the Soviet system that there would be three armed formations loyal to three separate ministries. The Taman division had the best weapons but the least training. The KGB had the best training but only light weapons. The MVD, which answered to the Ministry of the Interior, was also short on weapons and trained mainly as a paramilitary police force, but they were composed of Tartars, troops of known ferocity and antipathy toward the ethnic Russian people. The relationship among the three was more than merely complex.

"Mikhail Eduardovich?"

"Ah." It was the Agriculture Minister. "Good morning, Filip Moiseyevich."

"I am worried," the man said quietly.

"About what?"

"I fear they-the Defense Council-may be thinking about atomic weapons."

"They cannot be so desperate." If you are an agent provocateur, Comrade, you know that I've been told this. Better that I should know now what you are.

The man's open Slavic face did not change. "I hope you are right. I have not managed to feed this country for once to see someone blow it up!"

An ally! Sergetov told himself "If they put it to a vote, what then?" "I don't know, Misha, I wish I did. Too many of us are being swept away by events."

"Will you speak out against this madness?"

"Yes! I will soon have a grandchild, and he will have a country to grow up in even if it means my life!"

Forgive me, Comrade, forgive me for all the things I have thought of you before.

"Always the early bird, Mikhail Eduardovich?" Kosov and the Defense Minister arrived together.

"Filip and I had to discuss fuel allocations for food transport."

"You worry about my tanks! Food can wait." Defense walked past them into the conference room. Sergetov and his compatriot shared a look.

The meeting came to order ten minutes later. The General Secretary began it, immediately turning over discussions to Defense.

"We must make a decisive move in Germany."

"You have been promising us one of those for weeks!" Bromkovskiy said.

"This time it will work. General Alekseyev will be here in an hour to present his plan. For the moment, we will discuss the use of tactical nuclear weapons at the front and how to prevent a NATO nuclear response."

Sergetov's was one of the impassive faces at the table. He counted four who displayed obvious horror. The discussion that followed was spirited.

Alekseyev rode with the division commander for the first few kilometers, past the Indian Embassy and the Justice Ministry. The latter drew an ironic look from the General. How fitting that I should pass that building today! The command vehicle was essentially a radio with eight wheels. Six communications officers rode in the back to allow the commander to run his division right from here. The communications officers were from the front, and loyal to the combat officers who'd brought them back.

Progress was slow. The combat vehicles were designed for speed, but speed also made for breakdowns, and at anything over twenty kilometers per hour the tanks would tear the pavement apart. As it was, they motored along placidly, attracting small knots of people who watched and waved and cheered as the soldiers passed. The procession was not as precise as one of the parades for which the Taman Guards practiced every day. If anything this made the people more enthusiastic. Here were real soldiers going to the front. KGB officers stood along the route, "advising" the officers of the Moscow Militia to let the division pass-they'd explained the reason, the foulup in the eastern rail network, and the traffic policemen were only too happy to make way for the soldiers of the Motherland.

Alekseyev stood up in the gunner's hatch as the column reached Nogina Square.

"You've done well to get your men to this level of training," he told the divisional commander. "I want to dismount and see how the rest of your troops are doing. I will see you again at Stendal." Alekseyev told the driver not to stop. He jumped off the command vehicle carrier with the agility of a young corporal and stood in the street, waving the vehicles past, saluting the officers who rode proudly in their vehicles. It was five minutes until the second regiment reached him, and he waited for its second battalion. Major Sorokin was in the battalion command vehicle, and leaned over to grasp the General's hand and pull him up off the street.

"An old man like you could get hurt that way, Comrade General," Sorokin warned.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы