Читаем Red Storm Rising полностью

"If CIA was crazy enough to try it? God, that's more than just crazy." Lowe shook his head. "I don't think anybody could do it, even the Russians themselves. It's got to be a layered defense. X-ray machines. Sniffer dogs. A couple of hundred guards, all from three different commands, the Army, KGB, MVD, probably their militia, too. Hell, Bob, you know how paranoid they are against their own people. How do you suppose they feel about Germans?"

"So they can't say he was a crazy operating on his own."

"Which leaves..."

"Yeah." Toland reached for his phone to call CNN.

KIEV, THE UKRAINE

"Children!" Alekseyev barely said aloud. "For our maskirovka the Party murders children! Our own children. What have we come to?"

What have I come to? If I can rationalize the judicial murder of our colonels and some privates, why shouldn't the Politburo blow up a few children...? Alekseyev told himself there was a difference.

His General was also pale as he switched off the television set. "'Arise, ye Russian people. We must set these thoughts aside, Pasha. It is hard, but we must. The State is not perfect, but it is the State we must serve."

Alekseyev eyed his commander closely. The General had almost choked on those words; he was already practicing how to use them on the crucial few who would know of this outrage, yet had to perform their duties as though it never existed. There will come a day of reckoning, Pasha told himself, a day of reckoning for all the crimes committed in the name of Socialist Progress. He wondered if he'd live to see it and decided he probably wouldn't.

MOSCOW, R.S.F.S.R.

The Revolution has come to this, he thought. Sergetov was staring into the rubble. The sun was still high, even this late in the afternoon. The firefighters and soldiers were almost finished sorting through the wreckage, heaving the loose pieces into trucks a few meters from where he stood. There was dust on his suit. I'll have to have it cleaned, he thought, watching the seventh small body being lifted with a gentleness all too late and obscenely out of place. One more child was still unaccounted for, and there was still some lingering hope. A uniformed Army medic stood nearby, unwrapped dressings in his quivering hands. To his left a major of infantry was weeping with rage. A man with a family, no doubt.

The television cameras were there, of course. A lesson learned from the American media, Sergetov thought, the crews poking their way into the action to record every horrible scene for the evening news. He was surprised to see an American crew with their Soviet counterparts. So, we have made mass murder an international spectator sport.

Sergetov was far too angry for visible emotion. That could have been me, he thought. I always show up early for the Thursday meetings. Everyone knows it. The guards, the clerical staff, and certainly my Comrades on the Politburo. So this is the penultimate segment of the maskirovka. To motivate, to lead our people, we must do this. Was there supposed to be a Politburo member in the rubble? he wondered. A junior member, of course.

Surely I am wrong, Sergetov told himself. One part of his mind examined the question with chilling objectivity while another considered his personal friendships with some of the senior Politburo members. He didn't know what to think. An odd position for a leader of the Party.

NORFOLK, VIRGINIA

"I am Gerhardt Falken," the man said. "I entered the Soviet Union six days ago through the port of Odessa. I have been for ten years an agent of the Bundesnachrichtendienst, the intelligence apparat of the government of West Germany. My assignment was to kill the Politburo at its Thursday-morning session by means of a bomb placed in a storage room directly beneath the fourth-floor conference room in which they meet." Lowe and Toland watched their televisions in total fascination. It was perfect. "Falken" spoke perfect Russian, with the precise syntax and diction that schoolteachers in the Soviet Union sought to achieve. His accent was that of Leningrad.

"I have run an import-export business in Bremen for many years, and I have specialized in trade with the Soviet Union. I have traveled into the Soviet Union many times, and on many of these occasions I have used my business identity to run agents whose mission was to weaken and spy upon the Soviet Party and military infrastructures."

The camera closed in. "Falken" was reading in a monotone from a script, his eyes seldom rising to the cameras. Behind the glasses on one side was a large bruise. His hands shook slightly when he changed pages of the script.

"Looks like they beat up on him some," Lowe observed.

"Interesting," Toland replied. "They're letting us know that they work people over."

Lowe snorted. "A guy who blows little kids up? You can burn the bastard at the stake, and who'll give a good Goddamn? Some serious thought went into this, my friend."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы