Читаем Red Storm Rising полностью

"I served my four years in a motor-rifle regiment," he replied. "And I never learned to trust my comrades at the artillery plotting tables. Foolish, I know. Excuse me, General."

Next came the tank guns. They watched through binoculars as the big main battle tanks emerged from the woods like something from a nightmare, their long cannon belching flame as they glided across the rolling ground of the exercise area. Interspersed with the tanks were the infantry fighting vehicles. Then came the armed helicopters, swooping at the objective from left and right, firing their guided missiles at the mockups of bunkers and armored vehicles.

By this time the hilltop objective was nearly hidden by explosions and flying dirt as the artillery fire marched back and forth across it. Alekseyev's trained eye evaluated the exercise closely. Anyone on that hilltop would be having a very hard time. Even in a small, deep, protective hole, even in a defiladed tank, that artillery fire would be terrifying, enough to distract the guided-weapons crews, enough to rattle communications men, perhaps enough to impede the officers there. Perhaps. But what of return fire from enemy artillery? What of antitank helicopters and aircraft that could sweep over the advancing tank battalions? So many unknowns in battle. So many imponderables. So many reasons to gamble, and so many reasons not to. What if there were Germans on that hill? Did the Germans get rattled-even in 1945 at the gates of Berlin, had Germans ever been rattled?

It took twelve minutes before the tanks and infantry carriers were atop the hill. The exercise was over.

"Nicely done, Comrade General." Sergetov removed his ear protectors. It was good, to be away from Moscow, he thought, even for a few hours. Why, he wondered, did he feel more at home here than in his chosen place? Was it this man? "As I recall, the standard for this particular drill is fourteen minutes. The tanks and infantry vehicles cooperated well. I've never seen the use of armed helicopters, but that too was impressive."

"The greatest improvement was the coordination of artillery fire and infantry in the final assault phase. Before, they failed miserably. This time it was done properly-a tricky procedure."

"Well I know it." Sergetov laughed. "My company never took casualties from this, but two of my friends did, fortunately none of them fatal."

"Excuse my saying so, Comrade Minister, but it is good to see that our Politburo members have also served the State in a uniformed capacity. It makes communication easier for us poor soldiers." Alekseyev knew that it never hurt to have a friend at court, and Sergetov seemed a decent chap.

"My older son just left military service last year. My younger son will also serve the Red Army when he leaves the university."

It was not often that the General was so surprised. Alekseyev lowered his binoculars to stare briefly at the Party man.

"You need not say it, Comrade General." Sergetov smiled. "I know that too few children of high Party officials do this. I have spoken against it. Those who would rule must first serve. So I have some questions for you."

"Follow me, Comrade Minister, we shall speak sitting down." The two men walked back to Alekseyev's armored command vehicle. The General's aide dismissed the vehicle's crew and himself, leaving the two senior men alone inside the converted infantry carrier. The General pulled a thermos of hot tea from a compartment and poured two metal cups of the steaming liquid.

"Your health, Comrade Minister."

"And yours, Comrade General." Sergetov sipped briefly, then set the cup down on the map table. "How ready are we for Red Storm?"

"The improvement since January is remarkable. Our men are fit. They have been drilling in their tasks continuously. I would honestly prefer another two months, but, yes, I think we are ready."

"Well said, Pavel Leonidovich. Now shall we speak the truth?"

The Politburo member said this with a smile, but Alekseyev was instantly on guard. "I am not a fool, Comrade Minister. Lying to you would be madness."

"In our country, truth is often greater madness. Let us speak frankly. I am a candidate member of the Politburo. I have power, yes, but you and I both know what the limits of that power are. Only candidate members are out with our forces now, and we are tasked with reporting back to the full members. You might also draw some meaning from the fact that I am here with you, not in Germany."

That was not entirely true, Alekseyev noted. This unit would entrain for Germany in three days, and that was why the Party man was here.

"Are we truly ready, Comrade General? Will we win?"

"If we have strategic surprise, and if the maskirovka succeeds, yes, I believe we should win," Alekseyev said cautiously.

"Not 'we will surely win'?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы