Читаем Редакция «Дурной славы» полностью

— Насколько мне известно, это какой-то сыщик. Он за последнее время неоднократно показывался в Бредли. Может, что-нибудь неладно в Таинственном Доме?

— А что могло бы там произойти? За последний десяток лет в этих краях ничего не случалось.

И она пожала плечами.

— Я никогда не мог понять, зачем понадобилось возводить это здание?

Кончив завтракать, леди Констанция поднялась с места и подошла к окну. У подъезда стояла вызванная ею коляска. Броун невозмутимо восседал на козлах.

— К обеду я вернусь, — сказала она на прощание брату.

Иеремия Бенглей посмотрел вслед сестре и заметил, что она захватила с собою портфель. В этом портфеле хранились дневники и письма, привезенные доктором Голдуорти из Конго, но ему ничего об этом не было известно.

Уединенность Мор-коттеджа благотворно действовала на измученную душу леди Констанции. Здесь она могла отдаться воспоминаниям, прочесть то, что было ей дороже всего, могла задуматься о своем будущем.

В этом доме не было слуг. Обычно, приезжая в Грет-Бредли, она посылала кого-либо из прислуги брата привести домик в порядок и подготовить все к ее приезду.

Прежде чем пройти в домик, она сказала Броуну:

— Вы можете распрячь лошадь, я останусь здесь не менее двух часов, — и направилась в дом.

Кучер почтительно приложил руку к козырьку. Подобно своим собратьям по профессии, он был терпеливым. Отведя лошадь в сарай, он распряг ее, подсыпал в кормушку овса и углубился в чтение своей любимой газеты, сообщавшей последние новости светской жизни.

Он был не особенно силен в чтении, поэтому газета давала достаточно пищи для его ума в течение двух-трех часов. Прошел час, и ему почудилось, что он слышит голос своей госпожи, зовущей его. Он вскочил на йоги, поспешил к дому и прислушался.

Поскольку крик не повторился, он решил, что ему почудилось, и, возвратившись на свое место, снова погрузился в чтение. За чтением он провел четыре часа и наконец почувствовал, что голоден и его терпению приходит конец.

Кучер поднялся, запряг лошадь в коляску и, вывез из оарая, поставил ее под окно комнаты, в которой имела обыкновение сидеть леди Констанция. Прошло еще полчаса. Видя, что леди не появляется, кучер слез с козел и прошел в дом. У дверей в комнату, в которой должна была находиться леди Констанция, он кашлянул и постучал.

Никто не откликнулся на его стук.

Он вторично постучал, и снова никто не ответил ему.

Это обеспокоило кучера. Подкравшись к окну, он заглянул в комнату и увидел, что на полу в беспорядке валяются бумаги, документы и переписка. Один из стульев был опрокинут, чернильница валялась на полу. Все это свидетельствовало о том, что здесь произошло из ряда вон выходящее событие.

Его беспокойство стало еще сильнее, когда он попытался отворить дверь и убедился в том, что она заперта.

Попытка высадить дверь оказалась неудачной. Кучер поспешил к окну и убедился, что и оно заперто.

Прежде чем он решился что-либо предпринять, он увидел, что по направлению к коттеджу быстро несется автомобиль. Машина остановилась, и из нее выскочил Смит.

Броун, знавший сыщика в лицо, бросился к нему, словно к ангелу-избавителю.

— Где леди Констанция? — спросил Смит, не дав ему раскрыть рта.

Броун, дрожа, указал на дом.

— Она должна быть где-то там, — сказал он, — но она не отвечает… и… комната в беспорядке…

И кучер повел сыщика к окну.

Смит заглянул в комнату — его предположения оправдались.

— Отойдите в сторону.

Подняв с земли полено, он разнес в дребезги стекло, затем, не теряя времени, отодвинул засов. Еще секунда — и он уже был в комнате. Смит обошел весь дом, но леди Констанции нигде не было. На полу в ее комнате он обнаружил обрывок кружева. Это свидетельствовало о том, что здесь происходила борьба.

— Алло, — сказал Эла, последовавший за Смитом. Он прибыл вместе с ним. Эла указал на обрывок бумаги на столе, на нем виднелся кровавый отпечаток пальца!

— Фаррингтон был здесь, — коротко заметил Смит. — Но каким путем выбрались они из дома?

Он вторично опросил кучера, но Броун мог лишь подтвердить свое первое показание.

— Совершенно невозможно, что кто-нибудь вышел без того, чтобы я этого не заметил. Я с моего места мог видеть не только дом, но и всю окрестность.

— И нет никакого другого помещения, в котором леди Констанция могла бы находиться? — спросил Смит.

— Здесь имеется только одна пристройка, — ответил, поразмыслив, Броун.

Пристройка состояла из хлева и каретного сарая: дверь в него была незаперта, и Смит без особого труда проник вовнутрь. В углу он обнаружил связку соломы.

Неожиданно Смит громко воскликнул и нагнулся. Схватив какую-то фигуру, он потряс ее и поставил на ноги.

— Не угодно ли вам объяснить, что вы здесь делаете? — спросил он.

Но тот, к кому он обратился, молчал и растерянно поглядывал на окружающих.

То был не кто иной, как Франк Доутон.

* * *

— То, что вы мне рассказали, очень странно, — заметил Смит.

— С этим я готов согласиться, — ответил улыбаясь Франк и добавил: — Но я так устал, что даже не в состоянии отдать себе отчет в том, что именно я вам рассказал и о чем мне еще следует вам сообщить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза