Читаем Редакция «Дурной славы» полностью

— Да, я знаю, у Полтаво имеются основания не быть в восторге от вашей предстоящей свадьбы. Но я прошу вас вторично сообщить мне обо всем, что произошло в автомобиле, — предложил Смит.

Франк вкратце рассказал о том, при каких обстоятельствах он был похищен.

— Очутившись в их руках, я на некоторое время притворился потерявшим сознание. Машина неслась с невероятной быстротой. Попытка к бегству на такой скорости потерпела бы неудачу, потому что при падении я бы разбился насмерть. Сидевшие со мной в машине люди были замаскированы. По-видимому, то были иностранцы. Один из них сидел напротив меня. В течение всей ночи он держал на коленях револьвер и дал мне понять, что при малейшей попытке к сопротивлению или побегу он пустит в ход оружие.

Я не могу сообразить, в каком направлении мы мчались, но неожиданно мы очутились за городом. Они опустили стекла окон, но не подняли занавесок. О том, что мы выехали за пределы города, я сообразил, почувствовав свежее дыхание полей. Несомненно было одно — мы далеко отъехали от Лондона.

Затем я задремал, а когда очнулся, уже было светло — наступило утро.

Мои спутники также задремали. Я осторожно огляделся по сторонам — автомобиль замедлил ход. Очевидно, мои похитители предписали шоферу беречь топливо. Тогда я и принял решение бежать. Улучив минуту, резким движением распахнул дверцу и выбросился из автомобиля. У меня неплохая практика по части прыгания на ходу из автобуса, и моя попытка оказалась удачной.

Придя в себя, я увидел, что нахожусь на небольшом лугу, а в отдалении виднелась поросль, в которой я мог укрыться от моих похитителей. К счастью, мне удалось достичь ее, прежде чем мои преследователи сообразили, что собственно произошло. Потом, когда я выбежал из поросли, они заметили меня и один из них послал мне вдогонку пулю, но промахнулся. Вот и все.

Иеремия Бенглей пригласил юношу поехать к нему в дом. Молодой человек попрощался со Смитом, оставшимся продолжать поиски, и отправился со священником.

Но и вторичный осмотр комнат не дал никаких результатов.

— Единственное, что остается предположить, — сказал обескураженный Смит, — что леди Констанция покинула дом в то время, когда кучер читал газету. Может быть, она пошла прогуляться и ожидает нас в доме своего брата.

Но он понимал, что высказанное им предположение лишено логики. Запертая дверь и следы происходившей борьбы ясно говорили, что это было не так, а кровавый отпечаток пальца свидетельствовал о том, что здесь было совершено преступление.

— Во всяком случае леди Констанция продолжает находиться в этой местности, примерно на расстоянии не больше восьми километров, — мрачно заметил Смит, — и я ее разыщу, если бы даже мне потребовалось камня на камне не оставить от Таинственного Дома.

Глава 15

СВАДЬБА

Наступил день свадьбы Дорис Грей.

Взошло солнце, день выдался ясным. Дорис сидела у окна и глядела в сад. Настроение ее не соответствовало сияющему дню — она была мрачна и подавлена. К счастью, свадьба была связана с таким большим количеством разных мелочей, что она не успевала думать о предстоящей церемонии. От Франка она получила телеграмму, к ее удивлению, поданную им в Грет-Бредли, и почувствовала, что факт его отлучки из Лондона накануне дня их свадьбы огорчает ее.

Девушка подозревала, что его отъезд был вызван продолжением розысков толлингтоновского наследника и что именно это заставило его покинуть Лондон. Хотя последний день накануне свадьбы он мог бы провести с нею, помочь ей советом. Мысль эта сочеталась с другой мыслью о том, что он слишком рано начинает чувствовать себя мужем, с которым приходится считаться. Полтаво же был по отношению к ней очень внимателен и предупредителен.

Накануне она пила чай в его обществе, и он был настолько деликатен и осторожен, что не упоминал о предстоящей свадьбе. Также не говорил он и о себе, но зато его глаза были красноречивее его молчания. Глядя на него, она почувствовала к нему сожаление, потому что не сомневалась в его чувствах.

Вошедшая в комнату горничная отвлекла Дорис от мыслей и вернула ее к действительности.

— Прибыл мистер Дебенхем, и я его провела в гостиную, — доложила горничная.

— Ах, пришел адвокат дяди… Я сейчас выйду к нему, — ответила Дорис.

Мистер Дебенхем задумчиво расхаживал по комнате. Увидев девушку, он обратился к ней со словами:

— Я полагаю, вам известно, что я обязан присутствовать при вашем венчании, — сказал адвокат. — Я должен передать вам ключ от вашего сейфа. Здесь имеется точный перечень ценностей и сумм, которые вы там найдете.

С этими словами он передал ей соответствующие документы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза