Читаем Редкая профессия полностью

К нашему удивлению, бельгийцы легко согласились с продлением срока работы. Впрочем, они довольно плотно (хотя до времени и формально) контролировали весь процесс и могли понять, что мы даром времени не теряем и перенос сроков носит объективный характер.

Дальше начинается психология. Вообще говоря, первоначальные сроки никто никому не навязывал: предложили их мы, но они-то согласились! Поэтому, казалось бы, ответственность за тот факт, что эти сроки оказались нереальными (кажется, и они, и мы сейчас это понимали), следовало бы разделить между всеми. Однако комплекс вины чувствовали именно мы (они, как в личном общении, так и в письмах, вообще проявляли мало эмоций и крайне редко допускали неформальный стиль общения). И хотя теперь-то мы могли предложить более обоснованные и реалистичные сроки завершения проекта, этот комплекс нам, к несчастью, помешал.

К тому времени мы уже вполне убедились, что квалификация позволяет нам на достойном уровне довести проект до завершения без чьей бы то ни было помощи. Наши консультации с заказчиками сводились к вопросам о конкретном устройстве тех компонент их системы программирования, с которыми компилятор должен взаимодействовать. Даже на вопросы о формате промежуточного представления, которое, согласно фирменной документации, было их собственной разработкой, они далеко не всегда могли дать вразумительный ответ (позднее это нашло свое объяснение). Обсуждать детали языка было не с кем, собственных специалистов по Си++ у них не было, они вообще до сих пор программировали на Си самой древней версии Кернигана и Ритчи. Их помощь состояла в периодических посылках очередных версий предварительного стандарта (до тех пор, пока рабочая группа не стала выкладывать их на свой Web-сервер) и материалов очередных заседаний и дискуссий, предшествующих принятию того или иного языкового свойства. Последнее было действительно интересно и ценно, так как эти материалы, насколько мы знаем, нигде не публикуются и рассылаются только членам рабочих групп.

В общем, мы вполне могли бы чувствовать себя полноправными партнерами фирмы. Однако, несмотря на все сказанное, мы еще долгое время не могли избавиться от ощущения учеников или, по крайней мере, подмастерьев в мастерской именитого художника. И то, что мы не успевали вовремя выполнить работу, осознавалось нами как непростительная оплошность новичка, не поспевшего загрунтовать холст к приходу мэтра. К этому добавлялась не имеющая совершенно никаких оснований боязнь, что, услышав просьбы о пересмотре сроков, фирма прекратит сотрудничество с нами.

Так или иначе, мы… снова назвали срок, гораздо меньший того, какой нам действительно требовался! Сейчас мы уже не помним, скоько времени мы просили, но что срок был явно занижен, это точно. Надо ли говорить, что потом нам пришлось корректировать и этот срок, и еще один, и еще…

Когда говорят о необходимости какого-либо трудного, но необходимого решения вместо серии половинчатых мер, часто приводят поговорку: нельзя отрубать хвост собаке по частям в надежде, что это будет не так жестоко. Мы поступали в точности наоборот: вместо того чтобы с самого начала назначить реальный срок, мы несколько раз понемногу его увеличивали. Боялись ли мы испугать фирмачей большим сроком? Наверное. Но, может быть, важнее даже то, что мы сами далеко не всегда могли в точности предсказать, сколько времени потребует тот или иной этап проекта. Нас все время подводил излишний оптимизм. Даже шеф, опыт которого в управлении программными проектами не сравним с нашим, не участвуя в реализации, не мог определить настоящих временных затрат.

Теперь, по прошествии времени, мы поняли, что получили очень важный урок. Способность определять реалистичные сроки больших программных проектов и умение их выдерживать — исключительно ценная составляющая опыта профессионального разработчика. По крайней мере, для нас этот урок не прошел даром: следующая серьезная и длительная работа, связанная с нашим компилятором Си++ (несколько слов о ней будет в заключение), была спланирована и выполнена почти идеально; сроки этапов выдерживались очень строго, и весь полуторагодовой проект завершился всего лишь с одно-полуторамесячным отставанием относительно первоначальных сроков. И это несмотря на то, что система состояла из нескольких компонент, в проекте участвовало около десятка человек, большинство которых впервые имело дело с разработкой таких системных программ, как ассемблеры, редакторы связей, эмуляторы и т.п., а аппаратные спецификации изменялись в течение всей работы.

Поистине учиться можно только на собственных ошибках!

<p>Кризис</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих
Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих

Просто и понятно для начинающих пользователей описана операционная система Windows 7 и ее новые возможности. Рассказано, как установить Windows 7 (в том числе на нетбук), как полностью использовать новые возможности графического интерфейса, как работать с файлами и стандартными программами. Отдельное внимание уделено вопросам работы в Интернете: настройке доступа, описанию популярных программ для работы в Интернете, обеспечению безопасности. Подробно рассмотрены мультимедиапрограммы Windows Media, Windows Media Center, DVD-студия Windows, прожиг CD/DVD средствами операционной системы. Даны практические рекомендации использования системы восстановления Windows 7, позволяющей в большинстве случаев обойтись без переустановки операционной системы в случае ее сбоя.Прилагаемый компакт-диск содержит видеокурс по основам работы в Windows 7.

Денис Николаевич Колисниченко , Денис Н. Колисниченко

Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / Прочая компьютерная литература / Книги по IT
Самоучитель работы на компьютере: быстро, легко, эффективно
Самоучитель работы на компьютере: быстро, легко, эффективно

Тот факт, что умение работать на компьютере сегодня необходимо всем и каждому, не вызывает сомнений даже у скептиков.Книга, которую вы держите в руках, будет настоящим другом и помощником для тех, кто желает самостоятельно и в короткие сроки освоить премудрости работы на персональном компьютере. Написанная простым и понятным языком, она доступна и легка даже для новичков. Большое количество конкретных примеров и наглядных иллюстраций способствует быстрому и легкому усвоению предлагаемого материала.Его последовательное изложение, а также подробное пошаговое описание ключевых операций и процедур превращают изучение данной книги в увлекательный процесс, результатом которого будет умение общаться на «ты» с любым современным компьютером.Описание построено на примере системы Windows XP Professional.

Алексей Анатольевич Гладкий

Руководства / Прочая компьютерная литература / Книги по IT / Словари и Энциклопедии
Искусство цифровой самозащиты
Искусство цифровой самозащиты

Дмитрий Артимович – русский хакер, специалист по платежным системам и информационной безопасности, автор книг «Электронные платежи в интернете» и «Я – хакер! Хроника потерянного поколения». Его новая книга – настольный путеводитель для тех, кто заинтересован понять искусство цифровой безопасности. В ней он расскажет о многих видах и способах мошенничества в цифровом поле, научит, как правильно защитить от них себя и свои данные, чем именно обезопасить свою технику и какие правила необходимо соблюдать. В современном мире люди хранят свою информацию в цифровом пространстве: банковские реквизиты, паспортные данные и многое другое. Вместе с этим, растет количество способов эту информацию украсть. Именно поэтому сегодня людям необходимо знать, как защититься от любых возможных атак, будь то компьютерный вирус или же фальшивый звонок из банка.    

Дмитрий Александрович Артимович , Дмитрий Артимович

Публицистика / Самосовершенствование / Прочая компьютерная литература