Читаем Redrum 2016 полностью

Я остался посередине. Тогда Дьявол предложил мне работу, взяв в залог мою голову и заменив ее этим тыквенным фонарем. С тех пор я прихожу на плач старухи Банши и провожу души в Чистилище, освещая им путь.

После долгих веков во тьме я устал. Теперь я хочу на покой. Я предложил Дьяволу взамен тебя. ТЫ займешь мое место, а я спокойно отправлюсь в ад. Только теперь мне нужна еще и твоя голова. Как я буду без головы в аду? Моя собственная останется у Дьявола в напоминание другим, что его нельзя перехитрить. Вот так, мой мальчик. Рано или поздно он всегда получает свое. Человеческая душа бесценна, а договоры с темными силами не имеют срока давности.

Откуда-то сбоку донеслись тяжелые шаги, при звуке которых у Джека похолодело внутри.

— Ой! — испугано вскрикнула фея и скрылась во тьме.

В нос ударил смрад серы, стало жарко.

— Фонарщик! — прогремел голос. — Пора!

— Соглашайся, внучок. Выбора у тебя нет. В этой тюрьме ты навсегда. В любом случае ты попадешь в ад после всего, что натворил. А так у тебя будет шанс хоть немного послужить благому делу. Ты даже не представляешь, как страшно душам в темноте, когда они не могут найти дорогу! Они плачут и ждут тебя. Ждут твоего света. Что скажешь?

Несколько секунд Джек обдумывал свое положение. Жизнь в тюрьме, ежесекундное ожидание заточки в бок от протестанта, гарантированное попадание в ад после смерти — или вечность в качестве проводника заблудших душ.

Выбор был, но практически не предлагал никакой альтернативы. Наконец, Джек осторожно кивнул, соглашаясь. Огонь в голове Фонарщика погас. Тыква отделилась от туловища и упала на койку. Безголовое тело протянуло руки к Джеку. Его голова с хрустом оторвалась от шеи и оказалась на плечах бывшего Фонарщика. Тот покрутил ею из стороны в сторону, осмотрелся и улыбнулся на прощание.

— Прощай, внучок. Когда-нибудь свидимся.

Его тело охватило яркое пламя, через секунду он превратился в пепел. Дьявол поднял пустой тыквенный фонарь и осторожно подул в него. Внутри вспыхнул слабый огонек. Дьявол водрузил фонарь на плечи Джеку. Тот поднялся и осмотрел себя: на нем был теперь черный сюртук гробовщика. Он поднял с земли высокий черный цилиндр и нацепил его на голову-фонарь, огонь в которой разгорался все ярче.

— Иди, Фонарщик! — велел Дьявол. — Делай свою работу!

Кто-то осторожно коснулся плеча Джека. Он обернулся и увидел перед собой Барни Пиклза.

— Простите, сэр, — дрожащим голосом сказал Барни. — Где мы? Что это за место? Здесь так темно…

— Не бойся, Барни. Идем за мной.

— Откуда вы меня знаете?

— Знаю, — многозначительно ответил Джек.

Это успокоило Барни. Он пошел за Джеком сквозь тьму, которая отступала перед огнем фонаря. Скоро свет выхватил из тьмы заплаканное личико маленькой девочки. Она стояла и нервно мяла в руках подол голубого платьица.

— Мистер, — обратилась она к Джеку. — Я заблудилась. Вы поможете мне найти мою маму?

— Конечно, дитя. Идем со мной, не бойся. Твоя мама ждет тебя.

Они послушно следовали за Джеком. К ним присоединялись все новые и новые души. Где-то громко рыдала Банши, оплакивая покойников. Джек шел на ее плач и освещал им путь во тьме.

Джек Маккенна просто исчез из тюремного лазарета, не оставив никаких следов. Полиция подозревала, что это был побег, организованный ИРА. Новые облавы, аресты и допросы ни к чему не привели. Исчезновение Джека Маккенны со временем стало городской легендой, обрастая все новыми и новыми подробностями. Кто-то говорил, что он действительно сбежал из тюрьмы и сейчас спокойно живет в Америке. Кто-то утверждал, что его насмерть забили охранники и обставили это так, будто он просто исчез.

Иные рассказывали, что к Джеку явился сам Дьявол и забрал его в ад за его грехи. Недаром в полицейских отчетах говорилось, что утром в день исчезновения в лазарете был отчетливо слышен запах серы. Кто-то даже сочинил песню «Джек в темноте». Песня эта стала очень популярной, почти народной. До сих пор ее можно услышать по праздникам на улицах Белфаста.

⠀⠀ ⠀⠀

Наш старый друг, бродяга Джек,Сквозь тьму проложит путь.И не сойти ему во векС пути, и не свернуть…

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

<p>⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀</p><p><sup>Алексей Жарков</sup></p><p>Рисовые горшочки</p><p>⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀</p>

От автора: «Однажды в Гонконге мы заметили ресторан, источавший умопомрачительно аппетитные запахи. А перед этим у нас был исторический музей с экспозицией уничтожения опиума. 1839 год: полуживой Китай боролся за жизнь, бросая опиум в море. За это Британия начала с ним войну. Этот рассказ — моя месть англичанам — из очереди в тот ресторан».

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Перейти на страницу:

Похожие книги