Читаем Реформация полностью

Ибн-Батута описывал положение Гранады как «не имеющее равных ни в одном городе мира….. Вокруг нее со всех сторон фруктовые сады, огороды, цветущие луга, виноградники»; и в ней «благородные здания».14 Арабское название города было Карнаттах с неопределенным значением; испанские завоеватели окрестили его Гранада — «полный семян» — вероятно, из-за обилия гранатовых деревьев по соседству. Это название распространялось не только на город, но и на провинцию, включавшую Ксерес, Хаэн, Альмерию, Малагу и другие города с общим населением около четырех миллионов человек. Столица с десятой частью этого населения возвышалась «как сторожевая башня» на вершине, откуда открывался вид на великолепную долину, которая вознаграждала за тщательное орошение и научную обработку земли двумя урожаями в год. Стена с тысячей башен охраняла город от наседавших врагов. Просторные и элегантные особняки давали приют аристократии, на общественных площадях фонтаны охлаждали пыл солнца, а в сказочных градах Альгамбры эмир, султан или халиф вершил свой суд.

Седьмая часть всей сельскохозяйственной продукции забиралась государством, и, вероятно, столько же — правящим классом в качестве платы за управление экономикой и военное руководство. Правители и вельможи распределяли часть своих доходов между художниками, поэтами, учеными, историками и философами, а также финансировали университет, где ученым христианам и евреям разрешалось занимать кафедры и иногда ректорские должности. На порталах колледжа были начертаны пять строк:

«Мир поддерживается четырьмя вещами: знаниями мудрых, справедливостью великих, молитвами добрых и доблестью храбрых».15 Женщины свободно участвовали в культурной жизни; нам известны имена женщин-знатоков мавританской Гранады. Образование, однако, не мешало дамам возбуждать своих мужчин не только к бурным страстям, но и к рыцарской преданности и проявлениям. Один из галантов того времени сказал: «Женщины отличаются симметрией фигуры, грациозностью тела, длиной и волнистостью волос, белизной зубов, приятной легкостью движений… очарованием разговора и благоуханием дыхания».16 Личная чистота и общественная санитария были более развиты, чем в современном христианстве. Одежда и манеры были великолепны, а турниры и представления украшали праздничные дни. Нравы были легкими, насилие не было редкостью, но щедрость и честь мавров заслужили похвалу христиан. «Репутация жителей Гранады «как надежных людей», — говорит испанский историк, — была такова, что на их честное слово полагались больше, чем на письменный договор между нами».17 На фоне этих высоких достижений рост роскоши подточил силы нации, а внутренние разногласия привели к внешним нападениям.

Христианская Испания, постепенно укрепляя свои королевства и приумножая богатства, с завистью смотрела на этот процветающий анклав, чья религия издевалась над христианством как над неверным многобожием, а порты открывали опасные двери для неверной державы; кроме того, плодородные поля Андалусии могли искупить вину за бесплодные акры на севере. Только потому, что католическая Испания была разделена между фракциями и королями, Гранада сохранила свою свободу. Но даже в этом случае гордое княжество согласилось (1457 г.) отправлять ежегодную дань Кастилии. Когда безрассудный эмир Али абу-аль-Хасан отказался продолжать эту взятку за мир (1466), Генрих IV был слишком занят развратом, чтобы принудить его к повиновению. Но Фердинанд и Изабелла, вскоре после своего восшествия на кастильский престол, отправили посланников с требованием возобновить выплату дани. Али с роковой дерзостью ответил им: «Скажите вашим государям, что короли Гранады, которые платили дань, мертвы. Наш монетный двор теперь не чеканит ничего, кроме клинков мечей! «18 Не зная, что в Фердинанде больше железа, чем в мавританских монетных дворах, и заявив, что его спровоцировали пограничные набеги христиан, Абу-аль-Хасан взял штурмом пограничный христианский город Захару и увел всех его жителей в Гранаду для продажи в рабство (1481). Маркиз Кадиса в ответ разграбил мавританскую крепость Аламу (1482). Завоевание Гранады началось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Палеолит СССР
Палеолит СССР

Том освещает огромный фактический материал по древнейшему периоду истории нашей Родины — древнекаменному веку. Он охватывает сотни тысяч лет, от начала четвертичного периода до начала геологической современности и представлен тысячами разнообразных памятников материальной культуры и искусства. Для датировки и интерпретации памятников широко применяются данные смежных наук — геологии, палеогеографии, антропологии, используются методы абсолютного датирования. Столь подробное, практически полное, обобщение на современном уровне знания материалов по древнекаменному веку СССР, их интерпретация и историческое осмысление предпринимаются впервые. Работа подводит итог всем предшествующим исследованиям и определяет направления развития науки.

Александр Николаевич Рогачёв , Борис Александрович Рыбаков , Зоя Александровна Абрамова , Николай Оттович Бадер , Павел Иосифович Борисковский

История