Он не был против выбора Дороти, даже с учетом сомнительного прошлого мистера Фейта. Он вернулся к ней среди ночи, даже после попыток ревнивой интригантки компрометировать его в глазах невесты. Оставалось только соблюсти все правила и начать подготовку к торжеству. Зеленые глаза его Высочества наблюдали за ярким восходом солнца, который обещал благодатные перемены.
— Ты уже не спишь? — красивая женщина в светлом, шелковом халате открыла дверь его кабинета. — Не стоит так переживать за них, тем более мы согласились не вмешиваться. — Диана обняла его за плечи и с довольством громко выдохнула.
— Я больше переживаю, как бы они не рассорились за подготовкой ужина. — хмыкнув, проговорил мужчина. — Там же будет моя матушка, а ее характер ты знаешь.
В ответ на это, женщина театрально закатила глаза, вспоминая первые ссоры со своим мужем. Правда они регулярно завершались в спальне, среди измятых простыней и разогретых страстью тел.
***
Рэдди протер заспанные глаза. Лучи утреннего солнца пробивались через большое окно в спальне принцессы, заполняя ее ярким, теплым светом. Мужчина резко поднялся, прочесывая рукой пряди волос. Дороти рядом не было, а со стороны душевой раздавался шум воды.
— Вот черт. — Выругался парень, поправляя свои трусы. Похоже вчера он так не дошел до желаемого, поэтому сейчас тело просто изнывало о разрядке.
«Ну ты молодец, Рэдклифф, додуматься уснуть в самый не подходящий момент.»
Конечно можно было присоединиться к девушке и задержаться в ванной на неопределенное время, но тогда ему бы стало неудобно перед августейшими родителями, да и со Славой следовало встретиться. Они давно об этом договорились.
Быстро одеваясь и набрасывая на себя куртку и забирая телефон, Рэдди вышел из комнаты. Он отправил Дороти сообщение на телефон, что постарается как можно быстрее вернуться с необходимым набором костюма и бабочки. Однако, хорошо зная своего друга, Фэйт не исключал появления очередной авантюры.
***
Официанты в форме быстро мельтешили пред глазами собравшихся гостей. По такому случаю, Чарльз хотел пригласить музыкантов, для живого музыкального сопровождения, но Её Величество, Елизавета поджала в раздражении губы и с укором посмотрела на сына.
— Оставь этот пафос для других дел, сегодня я хочу слышать людей. — Женщина стояла у широкого входа со стороны сада с фонтанами.
Большие, мраморные колонны украсили настоящими цветами, а в подсвечники поставили нежно-молочные свечи. Напрасно принц надеялся, что Дороти проявит непослушание, как всегда споря с бабушкой относительно мелких деталей мероприятия. Девушка удивила своих родителей мягким одобрением и согласием с госпожой королевой в ее предложении относительно украшений на столах и меню предлагаемых блюд. Будущая новобрачная предпочла романтичный стиль, согласившись надеть подаренное матерью нежно жемчужное платье с атласным поясом. Оно выгодно подчеркивала фигуру и добавляло воздушной легкости каждому ее движению. Дороти не выпускала из рук смартфон, решив в этот вечер быть без перчаток. Через пару минут, ей позвонила подруга.
— Я готова наслать на тебя десять казней египетских…— сокрушалась Дороти, когда после восьми пропущенных звонков, Хлои соизволила перезвонить ей.
— Кто бы говорил, сама же не так давно игнорила меня. — Фыркнула в трубку блондинка.
— Ну вообше-то у нас с родителями был серьезный разговор. Знала бы ты, сколько я натерпелась…— девушка вспомнила свою глупую истерику, а потом и последующее наказание от Рэдди. Ее щеки просто зажглись ярко-розовым пламенем. — Кстати, Рэдди скоро приедет, а мы уже готовимся встречать гостей. — Дороти подошла к открытой террасе, скрывая дрожь в голосе.
Вчера Рэдклифф просил ее верить ему, но учитывая предстоящую встречу с его прошлым, она едва сдерживала волнение, скрывая все за маской наивной, влюбленной идиотки. Принцесса успела поведать обо всем подруге, а так же получить не шуточную мотивацию от мисс Гринн в плане своего поведения. Но какое удивление и радость девушка испытала, узнав о том, что ее будущий супруг вознамерился привести с собой друзей. На душе становилось как никогда легко, а вместе с кровью, по венам замтруилась небывалая сила воли. Дороти не боялась, однако рассматривала встречу с Лизой, как испытание и долг перед своими родными. Вот по этому, она старалась строго придерживаться исключительно похвального поведения, присущего благородной особе.
«Только бы они скорее приехали…» — ей уже безумно хотелось вновь увидеть Редди.
Дальше, ее отвлекла бабушка с вопросами о женихе и дальнейших планах на будущее.
— Я надеюсь ваши головы не вскружат статус королевских особ и вы не станете делать из это мировое пиршество. — Елизавета слегка дернула плечом, угрюмо посмотрев на молодого работника с подносом, который испугался предложить ей прохладительный напиток. — О свадьбе твоих родителей до сих пор говорят, вспоминая это событие, как поистине королевское представление. — Женщина упрямо хмыкнула. — Лишний раз дали повод перемолоть кости нашим предкам и казне, кичась бриллиантами и костюмами.