Читаем Рэй и Дэя полностью

— Не переживайте. Мне не холодно. Но вот леди Дэя…ее надо подлечить. Она плоха.

— Сам вижу, — буркнул Рэй. — Опять она нас задерживает…

— Не злитесь, — спокойно проговорил Кашим. — Леди Дэя дает нам возможность продумать все, как следует, а не бросаться очертя голову в самое пекло.

— А по-моему, она нас только отвлекает…

— Вы все еще злитесь на меня за наш поцелуй? — проговорил Кашим. — Я уже объяснил, зачем это сделал.

— Да ни черта ты не объяснил! — взорвался Рэй. — Если Дэя тебе безразлична, то не трогай ее! И не ставь на ней свои опыты!

— Забавно…

— Почему ты постоянно говоришь это слово?!

— Потому что вы забавны, Рэй.

— Прямо обхохочешься!

Рэй уселся на лавку, бука-букой, сложив руки на груди. Морской соленый ветер напитал воздух влагой. Волосы вора начали торчать во все стороны, напоминая сосульки. Кашим усмехнулся, но сделал вид, что о чем-то думает.

Берег был достигнут. В тумане, никто не увидел маленькой лодки, которая причалила недалеко от главной пристани Эрнэуса.

Кашим спрятал лодку в небольшой заводи, и прикрыл ее ветками, и палками. Со стороны было похоже на груду старых бревен. Принц достал из своей сумки длинный походный плащ и накинул его на себя. Да, теперь его высочеству придется прятать свои уши и необычную кожу. Рэй взял девушку на руки, и они двинулись к дороге, которая вела в портовый город Фирэ. Надо сказать, жизнь кипела, и люди, уже не обращали внимания на то, что недалеко отсюда идет война. Патрульные Фирэ вообще нещадно пренебрегали своими обязанностями. Пропускной пункт находился прямо у стен города. Но солдаты, забыв обо всем на свете, играли в кости.

Кашим и Рэй, с девушкой на руках попали в город беспрепятственно. Гудел портовый рынок и базар. Со всех сторон торговали. Бегали чумазые мальчишки и продавали свежий выпуск новостей. Рэй передал девушку принцу и поймал одного паренька за шиворот.

— Ай! Пустите дяденька!

— Привет Лу! Как оно?

Парнишка вылупил на вора свои блестящие голубые глаза и улыбнулся во весь рот. Пары зубов уже не было, отметил про себя Рэй. Парнишка перехватил сумку со свежими газетами.

— Рэй! Сколько лет, сколько зим! Я думал, тебя повязали давно!

— Ну, спасибо за заботу, — хмыкнул Рэй. — Слушай Лу, тут такое дело, мне бы надо укрыться в городе на денек.

Мальчишка вздохнул.

— Сестра тебя не пустит. В прошлый раз ты ей обещал жениться. А сам смылся.

— Скажи, что я не с пустыми руками, — подмигнул парнишке Рэй. — Я привез ей подарки.

— Ладно, — простодушно пожал плечами мальчик. — Скажу, но ничего не обещаю. Она сейчас очень злая на тебя…

— Я переживал и худшие моменты… — усмехнулся Рэй. — Ладно, беги. Не забудь с сестрой поговорить.

Мальчик сорвался с места, махая газетой в чумазых руках и крича про новости империи.

Кашим подошел к вору.

— Куда дальше?

— Вот там есть неплохая таверна. Поедим, — указал взглядом Рэй. — Дэя, ты как? Идти можешь?

— Да… — хрипло сказала девушка. — Немного слабости в ногах. Но думаю, это пройдет.

— Ясно. Кашим, бери эту малахольную и пошли.

Не слушая возражений, Кашим взял девушку на руки и отнес прямо до порога искомой таверны. Рэй зашел первым, как к себе домой. Он указал друзьям на стол в дальнем углу, а сам подошел к стойке.

— Папаша! Нам бы чего поесть! — крикнул Рэй в сторону кухни.

— Иду-иду…слушаю вас, господин…

К Рэю вышел высокий и пухлый мужчина, в засаленном фартуке поверх красной рубашки. Он был лысоват, но голову прикрывал белый колпак. Маленькие глазки мужчины округлились, и он растянулся в улыбке, показывая ровные, белые зубы.

— Рэй! Вот так встреча! Где ты пропадал, чертяка?!

— Да были дела…Слушай, Пай, нам с друзьями надо поесть. Мы много чего натерпелись. И вот, один заболел у нас. Отварчик что ли сделать бы…

Пай кивнул.

— Я все сделаю. Сам займусь.

Хозяин таверны, папаша Пай. Он был другом Рэя, с тех пор, как тот попытался украсть у него с кухни свиной окорок. Пай не стал сдавать мальчишку патрулю. Они поговорили, и выяснилось, что Рэю негде жить, и нечего есть. Вот и ворует. Но тогда Рэй был еще Рэйми. Пай и сам был уличным мальчишкой. А потом воришкой на побегушках. Поэтому он пристроил парнишку куда надо. С тех пор, Рэй считал себя обязанным перед Паем. Но он понимал, что Пай тоже не упустит своей выгоды. И если за голову Рэя будет назначена награда, то Пай сдаст его тут же со всеми потрохами.

Рэй сидел молча за столом, пока его друзья ели. Рэя беспокоил лишь один вопрос, и он хотел его прояснить.

— Кашим…

Принц поднял взгляд на Рэя.

— Я отойду. Мне надо с хозяином переговорить. Присмотри за Дэей.

— Я понял. Иди.

Рэй поднялся с места и прошел на кухню.

Пай точил огромные мясницкие ножи, насвистывая себе под нос какую-то песенку. Рэй непринужденно сел на стол и взглянул на Пая.

— Большой Сиб все еще ищет меня и жаждет снять шкуру?

Мужчина усмехнулся и отложил наточенные ножи.

— О тебе забыли. Правда не думаю, что Сиб так легко спустит тебе обман. Он никому не позволяет красть у себя.

— Всего-то пару сундуков с золотом…

— А еще Эрни тебя ищет…

Рэй сморщился, и его передернуло от воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги