Читаем Реймсская Академия магии или Девушка в беде полностью

Мы провели прекрасный день, большую часть которого провели на побережье. Вечером мы поужинали в городе, удивившись наплыву народа — сегодня словно все забыли о том, что где-то рядом ходит убийца. По улицам гуляли толпы: смеющаяся молодежь, девушки и парни, нагруженные коробками…

— Что происходит, интересно? — обратилась я к Сэнду.

— Завтра состоится форум, далее несколько дней будет выставка — напомнил мне парень, но увидев непонимание на моем лице, веско добавил, — Император ведь приезжает, все закупаются новыми нарядами — те, кто не смог позволить себе сшить их.

Общая атмосфера веселья захватила и нас, даже Сэнд не занудствовал на тему безопасности, словно вспомнив о том, что ему двадцать лет. В город пришла ночь — Реймс был освещен яркими фонарями, всюду призывно распахнули двери кафе и уютные ресторанчики. Парень купил мне букет неизвестных мне цветов, похожих на полевые, у лоточницы.

— Это сириллы, — смущаясь, пояснил мне Алесандр, — всюду только розы. Сириллы — одни из самых дешевых цветов, но не думаю, что тебя бы порадовали розы.

— Они прекрасны! — я вдохнула легкий аромат цветов и взяла Алесандра за руку. Кругом было множество знакомых лиц, но сегодня никто из девушек не окидывал меня ненавидящими взглядами. Хотя мы с Сэндом, не скрываясь, шли взявшись за руки.

— Нам пора возвращаться. Нужно переодеться и встретиться с профессором Индаром и профессором Аннализой, — произнес Алесандр, ободряюще сжав мою ладонь. И мы направились в Академию.


Через пару часов мы вчетвером шли по практически опустевшему городу. Еще недавно Реймс был, словно воплощение бесшабашного веселья с гудящей, шумной, смеющейся толпой. Теперь же город, его улицы и дома выглядели таинственно и зловеще. Или это я приписывала городу свои внутренние ощущения.

Когда мы пришли на место — в тот самый проулок, в котором несколько месяцев я очнулась, профессор Индар начал деловито отчищать землю от камней и прочего мусора. Аннализа держала лампу. Когда все было готово для проведения ритуала, Аннализа обратилась ко мне:

— Виктория, смотрите внимательно. И запоминайте — я долго готовилась к этому ритуалу. Если все получится — это войдет в историю, — приподняла палец Аннализа, подчеркнув пафосность своего голоса пафосностью жеста, — И, всех богов ради, не мешайтесь под ногами. Лучше наблюдайте, обнимайтесь, или что у вас там на уме… Если нам понадобится помощь, вернее когда — мы скажем. Приступим, сынок!

Профессор Индар возмущенно фыркнул на свою мать, но не стал пререкаться. Преподаватели начали рисовать пентаграмму. Очень сложную пентаграмму, которая отличалась от той, которой я научила Асю.

— Это другой круг силы, — прошептала я Алесандру, пихнув его в живот.

— Вызов идет с нашей стороны. Отдача силы тоже с нашей, потому пентаграммы отличаются, — пояснил парень внимательно наблюдая за происходящим.

Профессора составляли рисунок очень долго, добавляя руны внутри и снаружи пентаграммы. Потом очень долго проверяли целостность и правильность. Профессор Индар достал камни и кристаллы и они с Аннализой начали раскладывать их рядом с определенными рунами.

— Усилители, активаторы и малые заготовки для порталов, — пояснил мне Сэнд, предвидя мое любопытство и накинул на мои плечи свой пиджак. Хоть я и тепло оделась — меня ощутимо потряхивало. Ночью в Реймсе было очень холодно, но я не уверена — замерзла ли я, или моя дрожь от безумного волнения.

Аннализа торжествующе отряхнула ладони и, переглянувшись со своим сыном, произнесла:

— Возьмемся за руки… да, вот так. Теперь вы, Виктория, направляйте свою магическую силу в камень в центре круга. А вы, Алесандр… — раздавала инструкции Аннализа.

«Господи, прошу, пусть все получится! Пожалуйста» — молилась я про себя. Я плохо знала религию этого мира, да и не хотела пока узнавать — у меня был и будет свой Бог, в которого я верила и которому молилась.

Мы вчетвером стояли по линиям пентаграммы, взявшись за руки. Аннализа читала заклинание. Очень долгое заклинание. Сейчас я понимаю, что сами мы бы не справились. Даже с помощью профессора Индара — он, с восхищением, смотрел на свою мать, без привычного упрямства.

Мы с Алесандром уже почти неделю не выкладывались на занятиях, по согласованию с профессором Индаром. И теперь щедро отдавали накопленную силу, надеясь что не будет недостаточно. Я держала за руки Джилена Индара и Алесандра, ярко ощущая насколько они оба сильнее меня. Раньше я не чувствовала уровень чужой силы, но сейчас мужчины отдавали свою силу пентаграмме и я остро осознала свою слабость.

«Хорошо, что я не обладаю даром боевой магии. Я была бы самым слабым боевиком, которого видел тот мир» — пронеслась в моей голове мысль, а потом остались одни эмоции.

Что-то происходило. Что-то явно неправильное: резко запахло озоном, гарью и полынью, земля задрожала. Я крепче схватилась за руки мужчин, которые словно удерживали меня в этом мире. Меня охватил ужас, в голову пришла мысль о том, что я могу оказаться на Земле, а не Асият — здесь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика