Читаем Реймсская Академия магии или Девушка в беде полностью

— Он явно ей понравился. Хотя обычно она не ведет себя настолько смело с мужчинами… Только вот… даже не знаю, как Ася сможет построить свою жизнь здесь. Люди у нас живут мало, никак не тысячу лет. Раньше я и не задумывалась об этом, — горько произнесла я.

— С помощью артефактов можно продлить себе жизнь, здесь переживать не о чем, — отмахнулся парень, а я обрадованно вздохнула.

Мы присоединились к профессору Индару и Асе на кухне, где были явно лишними. Преподаватель жадно выспрашивал у подруги про наш мир, про ее ощущения во время перемещения… Им явно было о чем поговорить. Наконец мы все вышли из дома профессора и направились на главную улицу, ведущую к площади. По ней должны были проехать Император и Императрица, приветствуя жителей Реймса.

— Скорее всего, Император прибыл еще вчера. Остальное — лишь традиция, — шепнул мне на ухо Алесандр, пока мы шли к центру города, разбившись на пары. Позади нас шли Ася с Джиленом Индаром. Я обернулась и подмигнула подруге.

«Не все же ей надо мной подшучивать» — подумала я и мы окунулись в толпу народа. Всюду были студенты, преподаватели, горожане и множество стражников. Мы выстроились вдоль дороги и ждали прибытия Императора. Напротив, через дорогу я увидела Мелиссу, которая помахала мне. Рядом с ней стоял хмурый Владис. Практически у всех в руках были розы.

Толпа загудела, послышался цокот копыт и мы увидели гвардейцев, которые ехали впереди. А дальше, наконец, показались Император с Императрицей, позади которых также скакали гвардейцы. Толпа заулюлюкала, большинство радовались приезду венценосной семьи, но также слышались и недовольные выкрики. Все начали бросать розы перед прибывшими.

«Парень как парень. Обычный. Сэнд лучше» — подумала я, разглядывая Императора, который улыбался и приветствовал подданных. Я оглянулась по сторонам — у всех на лицах были разные эмоции: радость, любопытство, восторг, осуждение, недовольство…

Встретившись с Мелиссой взглядом, я прочла в ее глазах ярость. Она стояла, крепко сжимая розы, так и не бросив их на дорогу перед Императорской семьей.

Подруга была явно не рада приезду Императора.

ГЛАВА 22 — РАССКАЗЫВАЮЩАЯ О ЗНАКОМСТВЕ С СЕМЬЕЙ

Народ начал расходиться кто куда — некоторые пошли по своим домам, некоторые — гулять. Кто-то направился к площади, чтобы продолжить чествование Императора, а мы остались на месте. Из-за мельтешения толпы я на время потеряла из виду Мелиссу, но она сама меня нашла.

— Вики, привет, — раздался сбоку усталый голос подруги. Я обернулась и взглянула на нее — вблизи она выглядела нездоровой: волосы потеряли свой блеск, на щеках был румянец, а губы были бледными. И сама Мелисса успела значительно похудеть.

— Привет, — улыбнулась я подруге и поцеловала ее в щеку, — Давай я, наконец, познакомлю тебя со всеми.

Я представила присутствующих друг другу сообразив, что все знакомы только с моих слов. Но даже Сэнд видел Мелиссу только издали. Профессор Индар куда-то исчез, чем здорово расстроил Асю и, быть может, именно поэтому Ася смотрела на Мелли весьма неприветливо. И Алесандр тоже почему-то ее сторонился.

— Предлагаю пойти всем нам в кафе, — бодр воскликнула я, украдкой подавая знаки друзьям, чтобы не были буками, — Мелисса, бери Владиса и пойдем!

— Он уже ушел, но если вы не против — я с вами, — робко произнесла Мелисса.

Когда мы сидели все вместе в кафе, беседу пришлось поддерживать мне. И если от Алесандра я не ждала того, что он будет душой компании, то Ася вела себя странно. Когда Мелисса отлучилась в уборную я стерла улыбку со своего лица и, посмотрев, на ребят произнесла:

— Что с вами происходит? — прошипела я и от возмущения сузила глаза, — не могли бы вы хоть притвориться, что рады знакомству?

— Она — жуткая! — надулась Ася. Алесандр в этот миг смотрел в грязноватое окно, подперев ладонью подбородок. Я пихнула его, вырывая из раздумий, и начала говорить с нарочитым спокойствием:

— Мелисса — сама доброта, я таких еще не встречала. Она помогла мне — совершенно незнакомой девушке. Много вы таких знаете? Если бы не она — я бы жила на улице и просила милостыню.

— И это странно. Ну не бывает таких, — гнула свое Ася.

— Асият права. И… что-то не так с этой Мелиссой, — поддержал подругу Сэнд.

Я уже хотела начать скандал, но вернулась Мели. Мы продолжили обедать.

— Мели… ты странно смотрела на Императора, — робко произнесла я. Подруга глубоко вздохнула и, помолчав с пол минуты, сказала:

— Я уже говорила тебе, что не поддерживаю его неуважение к памяти прежнего Императора. Кроме того — его налоговая политика и денежная реформа… в народе весьма не приветствуются. Мы не рады его приезду и, поверь, дадим о себе знать.

— Ты же не будешь делать глупости? — спросила я.

«Все же Мелисса, и правда, странная. Иногда мне кажется, что добрее я никого не знаю. А иногда — такая твердая и жесткая…» — подумала я.

— Мы будем протестовать! — громко сказала Мелисса и твердо встретила взгляды посетителей кафе, которые обернулись на нас из-за громкой фразы подруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика