Читаем Рейн полностью

Когда Кэш сказал, что идёт покурить, он имел ввиду – выкурить около половины пачки. Когда я закончила с посудой, расставив её в сушилке на столешнице, он всё ещё был там – снаружи, поглядывал на забор, стоя в облаке дыма. Я пошла к спальне и застелила постель. Потом пошла в ванную, расставив все принадлежности так, чтобы они не были разбросаны повсюду.

К тому времени, как я вернулась в гостиную, я услышала шум байка Рейна. Кэш услышал его тоже, та как повернулся, и, глядя сквозь дверь, одарил меня улыбкой.

Входная дверь распахнулась, и Рейн вошёл внутрь, его волосы были взъерошены от ветра, его глаза сощурились, привыкая к свету внутри помещения.

– Скажи мне, что это Кэш прибрался, – сказал он странным голосом. Однако я не знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что это значит.

– Я сама прибралась, – доложила я, пожимая плечами.

– Детка, ты не работаешь на меня, – сказал он, пронзая меня взглядом своих ореховых глаз.

Мои брови сошлись вместе.

– Было бы нормально, если бы Кэш убрался?

– Он работает на меня.

О.

Хорошее объяснение.

– Я просто... хотела сделать что-то хорошее. Ты столько для меня сделал. Я просто думала...

– Детка, – сказал он, прерывая меня, его тон был мягче, чем обычно. – Ты ничего мне не должна. Если ты хочешь сделать уборку, если тебе скучно... тогда занимайся этим. Не делай это для меня, потому что ты думаешь, что должна вернуть мне долг. Хорошо?

– Хорошо, – согласилась я.

– Все парни в сборе? – спросил Кэш, заходя внутрь, дым плотно окутывал его кожу. – Я получил твоё сообщение, – сказал он, кивая Рейну. – Я позабочусь об этом. – Он замолчал. – Парни могут что-то заподозрить, если не увидят тебя завтра в церкви, братан.

Взгляд Рейна на секунду покинул меня.

– Я знаю. Я разберусь с этим, – ответил он, а Кэш просто пожал плечами.

Кэш, подмигивая, прошагал мимо меня.

– Скоро увидимся, Вишенка. Я притащу обувь.

– Спасибо, – сказала я, веря его словам.

Он похлопал своего брата по плечу, а потом ушёл. Грохот от мотоцикла удалялся всё дальше, и мы с Рейном остались одни.

– Автомобиль пропал, – сказал он мне, заходя на кухню, чтобы приготовить кофе, хотя до этого влил в себя огромную порцию кофе, которую ранее принёс Кэш. – Дерево всё на том же месте, а вот машина исчезла.

– Разве это странно?

– Муниципальные власти занялись бы деревом тоже.

– Но, должно быть, на улице всюду беспорядок, возможно, они просто загружены.

– Нет, детка. Ви отбуксировал свою машину.

– Ты не можешь знать это наверняка.

– Я знаю, – поправил он меня. – Ви не захотел бы, чтобы люди обнаружили его автомобиль разбитым на дороге.

– Как далеко мы находимся от места аварии? – спросила я, пытаясь сохранить свой голос спокойным. Я была так напугана прошлой ночью, что даже понятия не имела, сколько времени мы ехали. Если это было недалеко от того места, то какими были шансы на то, что Ви не будет...

– Я прям вижу, как вращаются шестерёнки, – Рейн ворвался внутрь моей паники. – Расслабься. До того места почти полчаса езды. Между тем местом и нами полно всяких домов. Никто не придёт сюда, – сказал он, подходя поближе. – Я обещаю, что ты в безопасности здесь. Хорошо?

Я посмотрела наверх в его глаза, хочу сказать, что он был намного выше меня. И я не увидела в них ничего, кроме уверенности. Если он хоть наполовину такой ловкий, как ему это казалось, то он определённо был кем-то, кому я могу доверять. – Хорошо, – сказала я, мой голос был странно тихим. Воздух застрял у меня в груди, потому что Рейн был так близко. Он внимательно всматривался в меня, и, могу поклясться, что он мог видеть меня изнутри.

– Хорошо, – повторил он, и его рука медленно поднялась, замерев на мгновение в воздухе, и двинулась, чтобы заправить за ухо мои волосы.

Думаю, что я вздрогнула.

Хорошо. Я, на самом деле дрожала.

И он точно это заметил.

– Это хорошая дрожь или дрожь типа «эй, ты, засранец, убери от меня свои грёбанные руки»?

От удивления я подавилась от смеха.

– Я приму это за хорошую, – сказал он, одаривая меня небольшой улыбкой, от которой, я могу поклясться, затопило мои новые милые трусики с вишнями. Его рука опустилась, и он отступил на шаг, провёл ею по своим волосам. – Блядь, – пробормотал он себе под нос.

– В чём дело? – спросила я, глядя на него.

– Ничего, – сказал он, подойдя к холодильнику и взяв бутылку воды. – Я иду в подвал. Оставайся в доме.

После этих слов, он исчез.

Да. Что-то случилось. Просто он не хотел об этом говорить мне.

И у меня не было никакого права возмущаться по этому поводу.

Он что-то скрывает от меня.

Но и я тоже многое скрывала от него.

Глава 8

Рейн

Она что-то скрывала от меня.

Это было чем-то, что крутилось в моей голове с тех пор, как я проснулся утром. Её история складывалась только в каком-то абстрактном виде. Но она не была верной. Она не вписывалась идеальным образом. Ви, может быть, и был преступником, но похищение и вымогательство – это слишком мелко для него. У него был более крупный бизнес. Что-то не сходилось во всём этом.

Поэтому она лжёт. Или, по крайней мере, не говорит всей правды.

Но, почему она это делала, это было за гранью моего понимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература