Читаем Рейн полностью

Я глубоко вдохнула, двигаясь прямо к дальнему концу коридора, где однажды видела ступеньки, когда мы заходили. Когда я дошла, то щелкнула по выключателю и очень медленно спустилась по узким деревянным ступенькам. С каждым шагом стук моего сердца раздавался все ближе к горлу. Я спустилась и увидела два комплекта машинок и сушилок. Сосредоточив все свое внимание на них, я быстро разобралась в назначении кнопок, положив простыни в одну стиральную машину, а одеяло в другую. Я долго смотрела на них, прежде чем развернуться.

И застыла.

Просто примерзла к месту.

Потому что там, на другой стороне подвала, был металлический стул. И у металлического стула было три комплекта наручников.

***

– Ты только все усложняешь для себя самой, Саммер, – сказал Ви, подав рукой знак Мартину, удерживавшему меня за горло на стуле. Он с такой силой сжал мою шею, что я боялась, что она просто сломается. – Все, что тебе надо сделать – это сказать своему отцу, что ты передумала. Чтобы он согласился на сделку.

Руки Мартина сжимали довольно сильно, чтобы причинить боль, и так, чтобы у меня были ощущения в горле такие, что я проглотила лезвия бритвы, но не настолько сильно, чтобы за это стоило волноваться. Они не хотели, чтобы я упала в обморок. Они хотели, чтобы я страдала. Его рука поднялась, и моя голова откинулась в сторону Ви.

– Пошел ты нахер, Ви. Он никогда не согласится на твою сделку.

– Все это можно прекратить, – предложил он, махая рукой в сторону Мартина и Дека.

Дек уже был рядом со мной, он стоял около стены, курил, наслаждаясь представлением. Если бы вы посмотрели, то увидели бы, насколько твердым он был под своими джинсами.

Я старалась не смотреть.

– Не важно, что ты со мной делаешь. Он не согласится, – выплюнула я.

Было неверным решением это говорить.

Я узнала об этом, когда Ви кивнул Мартину, и неожиданно веревки исчезли с моих запястий, а Мартин вытащил наручники из кармана. Три пары.

– Тем не менее, это ещё не так очевидно,– предупредил Ви, при этом его голос не изменился.

Мартин кивнул, и меня стащили со стула, развернули и заставили его оседлать.

Наручники распахнулись.

По одному на каждую лодыжку, металл был слишком мал, поэтому больно резал кожу. А затем один комплект для моих рук, который вытянули вперед так, чтобы я могла обхватить стул, но их приковали так низко, что давление стула на мою грудь едва позволяло мне дышать.

Это было чем-то новым.

До этого никогда не было наручников.

Прежде меня ни разу не приковывали к стулу.

Так что я знала, что это совсем не хорошо.

Затем Мартин потянулся к своему ботинку и вытащил нож.

Нож.

Он щелчком открыл его, лезвие было длинным и пугающим.

А потом он двинулся ко мне.

Сплошная неизвестность.

Мою майку подняли на спине и заправили где-то в районе моих плеч. У меня едва ли было мгновение, чтобы испытать настоящий страх, прежде чем лезвие начало резать мою кожу.

И она горела. Снова и снова.

Повсюду.

Не было никакой пощады.

Я закрыла глаза, сдерживая слезы, кусая внутреннюю часть щеки до крови, чтобы сдержать свой крик.

Это продолжалось до тех пор, пока я не закричала.

Затем острие ножа уткнулось в то место, которое он обнажил до этого, и он скользнул обратно в порез, углубляясь вовнутрь.

Я кричала.

***

– Вишенка? Эй, Вишенка. Саммер!

Я смутно осознала присутствие голоса. Довольно знакомого. Рядом со мной. Но все мое внимание было обращено к стулу и наручникам. Мое тело казалось невероятно холодным, мурашки бегали вверх и вниз по моим рукам и по груди. Шрамы на моей спине ощущались, как совсем свежие. Так, как будто они были новыми и кровоточили. Так, что моя майка поверх них всё только усугубляла, пока я была привязана спиной к кровати.

– Саммер!

Когда меня тащили в сторону назад к ступеням, моя голова через плечо развернулась к стулу, пока тот медленно ускользал из поля моего зрения.

Но от этого воспоминания никуда не делись. Я не слышала звуки музыки и голоса мужчин и женщин, когда меня втащили в основное помещение здания, где все веселились и развлекались.

– Рейн! – позвал голос Кэша, и тогда я поняла, кто вытащил меня. Кэш.

Наступила тишина.

А затем.

– Что за чёрт?

Рейн.

Это был Рейн.

И, по какой-то причине, это оказалось за пределами забытья.

Моя голова подлетела вверх, чтобы найти его, словно ураган пересекающего комнату в моём направлении, его взгляд пылал, брови сошлись вместе.

– Она стирала простыни, – сообщил Кэш.

– Тогда, почему, блядь, она выглядит так, как будто увидела долбаное привидение?

– Рейн, – сказал Кэш, ожидая, пока взгляд брата встретится с ним. – Она стирала простыни. В подвале. – Рейн начал понимать, но Кэш продолжил. – Стул. Наручники...

– Твою мать, – прорычал Рейн, поворачиваясь ко мне. Его рука вытянулась вперед, потирая костяшками пальцев мою челюсть. – Чертовски глупо, – сказал он сам себе. – Пойдем, – сказал он, его рука оказалась позади меня, чтобы скользнуть по моей спине, и я вскрикнула, отстраняясь от него.

Взгляд Рейна метнулся к Кэшу, который растерянно покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература