Читаем Реинкарнация полностью

… – О Ваше Величество, – прощебетали две фрейлины, впорхнув в спальню, где у окна стояла Анна, погруженная в невеселые думы. – Вы так рано встали! Сказать по правде, мы никак не ожидали этого…

– Вам хорошо спалось? – спросила леди Бассет елейным тоном. – Хотя, о Боже, какая я глупая! Как можно спать, когда рядом Его Величество!

Обе фрейлины противно захихикали, смущенно переглянувшись. Анна, с трудом разобрав сказанные слова, так и не осознала, на что намекала леди Бассет. До сих пор королева не имела опыта любовных отношений, поэтому подобного рода недомолвки были ей непонятны.

– Я спать хорошо. Король спать хорошо тоже.

– А правду говорят, что он очень хорош в кровати? – вдруг выпалила леди Бланк, лукаво взглянув на королеву.

– Я не понимаю, – недоуменно проговорила Анна, – что есть хорошо в кровати?

– Ну… – густо покраснев, протянула фрейлина. – Ну что он очень нежен.

– Oh, ja, – с улыбкой ответила Анна. – Его Величество очень добрый! Когда он ложиться спать, он говорит: «Спокойной ночи, дорогая», – а утром сказать: «Доброе утро, дорогая».

– И все? – фрейлины удивленно уставились на королеву. – И больше ничего?

– Nichts, – ответила Анна и вновь отвернулась к окну.

Фрейлины были обескуражены новостью.

– Где понять эту немку, – прошептала одна другой, выходя из спальни. – Она чудная, хотя и очень добрая. Надо держать язык за зубами, иначе нам не поздоровится.

Но если в тайну посвящены двое, удержать что-либо в секрете уже невозможно. И вскоре неосторожные слова новой королевы (разумеется, приукрашенные фрейлинами) облетели весь двор. В каждом углу, в каждом закутке вполголоса обсуждали события минувшей ночи, обраставшие все новыми и новыми деталями. Мнение было единым: либо королева говорит неправду, либо король… не в состоянии исполнить супружеский долг!

<p>Глава 17</p>

Прошло три недели, как Анна стала супругой Генриха, но отношения между ними не только не улучшились, а, наоборот, стали ухудшаться. Если до свадьбы король был подчеркнуто сдержанным по отношению к ней, то после свадьбы он счел ненужным блюсти приличия, тем более с женщиной, которую он с каждым днем все сильнее ненавидел. Анна всеми силами пыталась угодить Генриху, но ее попытки не находили отклика в душе короля. Его все в ней раздражало: и неумение хорошо говорить по-английски, и холодность в спальне, и ее простые манеры. И это несмотря на то, что королева изо дня в день по нескольку часов занималась изучением английского языка, музыкой, танцами, рисованием, а леди Джейн Браун обучала ее всяческим придворным премудростям. Более того, у новой королевы оказался отменный вкус, о чем фрейлины не преминули оповестить весь свет. Анна лично подбирала ткани для нарядов, вместе со швеями обсуждала фасоны, давая при этом интересные советы, а главное, умела носить новые платья, безвозвратно вытеснившие из ее гардероба те чудовищные порождения немецких портных, в которых она приехала в Англию. Но не это было главной темой, обсуждаемой в каждом уголке дворца. Из-за болтливости фрейлин любая прачка и каждый поваренок знали, что в королевской спальне творится что-то непонятное. Королева знала об этих слухах, точнее, догадывалась по косым взглядам, которые ловила на себе, когда общалась с придворными. Она слышала шепот за спиной и чувствовала, что что-то идет не так, но из-за своей наивности ничего не понимала.

– Леди Джейн, вам, как старшей фрейлине, надлежит поговорить с королевой, – как-то вечером, когда дамы встретились в замке леди Лайл, посоветовала ее дочь, леди Бассет.

– Если бы ваш длинный язычок был посдержаннее, а еще более длинный носик не совался бы не в свои дела, то и потребности в беседе не возникло бы, – сурово ответила ей фрейлина. – Надо же было такое выдумать!

– Но нет дыма без огня, моя дорогая, – проговорила хозяйка замка. – Я не хочу защищать свою дочь, но и молчать о несостоятельности брака мы тоже не должны. Королева обязана понимать свою роль: она будущая мать наследника.

– Я понимаю вас, но как… как объяснить королеве Анне, что она должна делать? – развела руками леди Джейн. – Я не раз намекала ей, но она либо действительно так наивна и чиста, либо настолько глупа, что мне в любом случае становится за нее страшно.

– Мне кажется, первое определение больше подходит бедняжке, – тяжело вдохнула леди Лайл. – Я больше с ней общалась, да и к тому же мне довелось поговорить с ее советником, графом Бергом, перед его отъездом, и он меня попросил помочь принцессе, ибо ее незнание жизни может довести до катастрофы.

– Тогда действительно бедняжка, – сочувственно промолвила леди Джейн.

– Мы обязаны ей помочь, – прощебетала молоденькая фрейлина леди Бассет.

– Да, но как? Как можно затевать такой разговор с королевой? Этикет этого не позволяет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези