– Пойдемте погуляем в парке, – встряла в беседу Лизи: ей надоело слушать скучные, в ее понимании, разговоры. – Я устала тут сидеть. Мэри, пожалуйста! Я так хочу показать Ее Величеству твоих Тристана и Изольду.
– Кого? – с недоумением обратилась к принцессе Марии королева. – Я не понимаю.
– Так я называю пару лебедей, живущих у меня в парке в пруду… Хорошо, Лизи, мы пойдем гулять.
– Но, дорогая Лизи, – обратилась к ней Анна, – вы должны иметь теплую одежду.
– Как вы скажете, Ваше Величество, – поклонилась Лизи и побежала исполнять приказ мачехи.
– Вы хорошо влияете на Лизи, – проговорила Мэри, бросив любопытный взгляд на королеву. – Она стала более послушной и спокойной.
– Я учусь у нее, а она – у меня. Мы друзья, – нисколько не рисуясь, ответила Анна и улыбнулась.
– Надеюсь, когда-нибудь и мы с вами сможем подружиться.
– Я очень этого хочу, Ваше Высочество…
– Как вы думаете, Ваше Высочество, – спросил испанский посол Мэри, когда приехал навестить свою подопечную, – королева согласится играть на нашей стороне? Ей можно доверять?
– Я думаю, что да. Она протестантка по рождению, а не по убеждениям. Но у нее пока нет мотива для вступления в борьбу. У нее нет явных врагов, жизнь ее протекает тихо и гладко.
– А вы слышали о разговорах, которые ходят во дворце? – справился посол.
– Если вы о том, что королева, как утверждают, еще девственница, то да. Но зная отца, я вряд ли этому поверю.
– Но тем не менее, по всей вероятности, это правда, и над королевой нависла беда.
– Уверена, что, узнав эту новость, герцог Норфолк потирает руки от удовольствия. После провала его плана, связанного с Анной Болейн, он давно дожидается нового шанса. Но его победа сулит поражение мне. И тогда опять – ссылка и забвение.
– К сожалению, это так, Ваше Высочество… Бедная королева…
– Мы можем ей чем-нибудь помочь? Как-то защитить от стервятников, готовых ради собственной выгоды поссорить всех и каждого?
– Увы, нет. Мы не в силах были защитить вашу мать, Екатерину Арагонскую, и теперь это не в нашей власти.
– Тогда остается только ждать следующего шага интриганов. А он не за горами… Да ниспошлет Господь королеве Анне терпения вынести все мытарства, что еще выпадут на ее долю.
– Аминь…
Глава 19
Генрих скучал. Семейная жизнь, любовь, о которой он так мечтал, – все потерпело крах. Он был несчастлив. Никто и ничто не могло повлиять на его настроение. Каждый раз, вызывая к себе Кромвеля, он задавал один и тот же вопрос, но получал один и тот же ответ:
– Сожалею, Государь, но пока не могу порадовать вас новостями. Мои люди все еще ищут доказательства, касающиеся письменной договоренности между вашей женой и ее бывшим женихом.
Услышав очередной отрицательный ответ, Генрих совсем помрачнел.
– По-видимому, я был неправ, поручив Кромвелю это столь щекотливое дело. Он либо потерял былую хватку, либо не хочет ничего делать, – посетовал король, обращаясь к Чарльзу Саффолку. Он взял кубок и сделал большой глоток вина, запивая жареную баранину и свои горести.
– Вероятно, ваш советник, милорд, слишком стар, чтобы выполнять свои обязанности, – пожал плечами Чарльз. Он недолюбливал Кромвеля и всячески старался очернить советника при каждом удобном случае.
– Я тоже думал об этом вчера вечером, – задумчиво поглядев на друга, ответил Генрих. – Видимо, пришло время его заменить. Герцог Норфолк представил мне графа Невилла. Ты о нем что-нибудь знаешь?
Герцог Саффолк насторожился. Он, конечно, был против политики, проводимой Кромвелем. Однако герцога Норфолка, эту старую лису, он ненавидел еще больше. Чарльз еще не забыл, что именно тот представил ко двору Анну Болейн, это исчадие ада в юбке. Также он помнил и о том, что, благодаря ее неистовству в религиозных вопросах, идеи Кромвеля получили поддержку.
– Истинный католик, милорд, гордый и независимый. Недурен собой, не глуп, но очень вспыльчивый, поэтому плохо владеет собой в гневе.
– Постой, постой, – вспомнил король, отвлекаясь от перепелки. – Это не его ты выбил на последнем турнире из седла?
– Именно, милорд. К несчастью, гнев застил его глаза, поэтому и рука дрожала, – усмехнулся Чарльз, взяв бокал. – Ваше Величество, а не устроить ли нам турнир, а после него и пир? Что-то давно эти стены не видели веселья.
Генрих лукаво поглядел на герцога.
– Не терпится покрасоваться перед молоденькой женой? – засмеялся король. – Что ж, изволь, завтра и объявим о начале празднеств. Что-то весна задержалась и никак не хочет войти в мой замок…