Читаем Реинкарнация полностью

Анна печально вздохнула и, отвернувшись, подошла к окну. Яркое июньское солнце освещало чудный сад. Разнообразные цветы, служившие главным его украшением, предстали перед взором королевы во всем очаровании утренней свежести. Но она настолько погрузилась в свои невеселые мысли, что эти природные красоты совершенно не трогали ее сердце.

– Я не могу спать, – наконец прервала молчание королева. – Вот уже которую ночь одно и то же сновидение повергает меня в ужас. От этого я потеряла сон и аппетит. Воспоминания о нем преследуют меня даже днем. И я ничего не могу с собой поделать. Я боюсь, что это предвестие надвигающейся беды.

– Святая Дева Мария, не говорите таких страшных слов, – испуганным голосом запротестовала фрейлина. – Не надо кликать беду!

– Кликать? Я не понимаю, что значит «кликать»? – недоуменно посмотрев на леди Бланк, осведомилась Анна.

– Не надо звать беду.

– Но я чувствую, что что-то должно произойти…

– Может быть, если вы расскажете мне ваш сон, Ваше Величество, вам станет легче, – посоветовала фрейлина, но тут же осеклась: – Простите, миледи, я забылась. Я не должна с вами так говорить.

– Да нет, милая Мадлен, тебе не надо извиняться, – с благодарностью в голосе отозвалась Анна. – Возможно, ты и права… Может, мне действительно станет легче…

Королева вновь отвернулась к окну и, поборов волнение, внезапно охватившее ее, начала пересказывать сон, вызывавший такую тревогу:

– С тех пор, как я увидела это сновидение впервые, прошло несколько дней, но каждую ночь, стоит мне только погрузиться в сон, как оно возвращается ко мне… Все как будто наяву… Я стою в каком-то неизвестном мне месте. Меня окутывает густой сизый туман, пронизывающий холод пробирает до самых костей. Я кутаюсь в плащ, но он не защищает, не спасает от охватившего меня озноба. Вокруг ничего не видно, паника нарастает, сковывая мое сердце и душу. Мне страшно, так страшно, как никогда, ибо ничто и никто не нарушает тишину. Вдруг сквозь туман мне слышится приближающийся топот копыт. В растерянности смотрю я по сторонам, пытаясь понять, с какой стороны он доносится. Внезапно из облака тумана выступает силуэт огромной черной лошади, на спине которой сидит странного вида человек.

– А что в нем показалось вам странным? – спросила фрейлина, слушавшая рассказ королевы затаив дыхание.

– Внешне он напоминал мне колдуна из сказки: длинные седые волосы развевались от быстрого бега лошади. Одет он был очень странно. Вокруг фигуры обвивался длинный балахон грязно-песочного цвета, сшитый из очень плотной ткани, на ногах мне удалось разглядеть грубые сапоги. Я никогда не видела ничего подобного этому наряду раньше. Но не от странного вида одежд этого всадника я похолодела еще сильнее… Лицо… лицо, окаймленное седой бородой, было суровым, а в стеклянных глазах застыла бесконечная скорбь.

Глаза фрейлины округлились от ужаса. Она не отрывала взора от королевы, охваченная таким же, как и Анна, сильным волнением. Ее дыхание стало частым и неровным, а сердце готово было выскочить из груди. В таком состоянии застала их леди Джейн. Она с удивлением поглядела сначала на королеву, потом перевела взгляд на леди Бланк.

– Ваше Величество, только что доставили…

– Послание из дворца? – встрепенулась Анна.

– Нет, миледи, не из дворца, – смутившись, ответила старшая фрейлина. – Посланец просил передать вот эту шкатулку.

– Но от кого? – изумилась королева. – Я не жду ни от кого подарков.

– Он не ответил, сказав только, что ему запрещено называть имя отправителя.

– Тогда верните ЭТО обратно, – повелительным тоном сказала Анна.

– Но это невозможно, ибо посланец уже уехал.

– Что? Почему вы его отпустили?

– Он сказал, что очень сильно торопится, – извиняющимся тоном промолвила старшая фрейлина, виновато опустив глаза.

– Хорошо, поставьте на стол и откройте ее.

Леди Джейн повиновалась. Анна, скорее удивленная, чем испытывающая любопытство, подошла поближе. Но то, что она увидела на дне ларца, привело ее в крайнее изумление. Красивая брошь, искусно сделанная в виде мифической птицы и усыпанная бриллиантами, рубинами и жемчугами, ярким пятном выделялась на черном бархате. Рядом лежал небольшой свиток пергамента. Анна взяла его дрожавшей от волнения рукой и развернула.

Ваши глаза – два больших изумруда.Голос – лесного ручья серебро,Словно богиня, пришли вы откуда,В мир принося красоту и добро?

Яркий румянец окрасил бледные щеки королевы. Не веря своим глазам, Анна еще раз пробежалась по строчкам, удостоверившись, что зрение ее не обманывает, и медленно положила свиток на стол. Затем она протянула руку к шкатулке и вытащила на свет божий изумительную по красоте брошь. Фрейлины ахнули от изумления.

– Ваше Величество, какое изящество, – восторженно прошептала леди Бланк.

– Какое совершенство, – более сдержанно вторила ей леди Джейн. – Этот подарок достоин лишь королевы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези