Читаем Реки времен. Гнездовье желаний полностью

Идя вслед за Бьерном и наемниками, Кира перевел взгляд на город. Отсюда он выглядел совсем крошечным муравейником на горе. И хоть Кира не видел противника, он был уверен, что около города так же собралась целая армия.

Пройдя еще немного вдоль опушки, они зашли в большой шатер, посередине которого расположился круглый стол. Оглядевшись, Кира насчитал еще четыре человека.

– Мы готовы начинать, Бьерн! – выпалил старик с моржовыми усами и заплетенной косой на выбритой голове. Кира уже видел его несколько раз в деревне, но имени так и не знал.

– Дай мне хотя бы узнать обстановку, Харун. – буркнул Бьерн, садясь за стол.

– А чего тут узнавать? – проговорил еще один мужчина, похожий на Анико. – Бойцы готовы, местность открытая, враг на другой стороне. Все.

– А переговоры? – спросил Ове. – Когда будут переговоры?

– Никаких переговоров не будет. – ответила Панья. – Рейн отказался от встречи.

– Вот ведь трусливый сукин сын. – хмыкнул «брат бури».

– Попридержи язык, Хейден! – рявкнул Бьерн, вскочив на ноги. От гнева он так ударил по столу, что тот разломался на две части. – Ты говоришь о матери принцессы!

– О-о-о! – язвительно протянул Хейден, подняв руки вверх. – Прошу прощения, ваша светлость. – проговорил он, обратившись к Эрике.

– Все нормально. – сказала Эрика, положив руки на плечи Бьерна и пытаясь его успокоить. – Я не сержусь. – переведя взгляд на Панью, она прибавила: – Почему Рейн не захотел проводить переговоры.

– Скорее всего, он боится встретиться с вами, госпожа. – проговорил еще один старик с жилистым лицом и маленькой бородкой.

– Конечно он боится. – проговорил Бьерн, все еще тяжело дыша. – Боится увидеть госпожу. Ведь если его войска узнают, что будут сражаться против госпожи Эрики, то…

– То ничего не будет, Бьерн. – проговорил Хейден. – В армии Рейна одни наемники из свободных городов. Им наплевать на принцессу.

– То есть как наемники? – спросил Кира. – А как же Умбра Тан? Они разве не будут участвовать.

– Все Умбра Тан сейчас в городе и на городских стенах. Так что целесообразно оттянуть войска Рейна подальше от города. – проговорила Панья.

– Нам тоже было бы удобней сражаться в лесу. – кивнул Хейден. – Но вот Харун хочет биться именно в поле.

– У меня триста копьеметателей и восемнадцать баллист. – проговорил Харун. – Нам будет неудобно вести бой среди деревьев.

– Я тоже хотел бы сразиться в поле. – кивнул Бьерн.

– Тогда на этом решили. – проговорил Ове. – Лес нам будет необходим, если придется отступать.

– А вы сделали то, о чем я просила? – поинтересовалась Эрика. – Закопали глацерию?

– Те склянки? – переспросил мужчина в костяном шлеме. – Да. Несколько моих людей погибло, когда одна из этих штук взорвалась.

– Д-да? – грустно переспросила Эрика.

– Они сами виноваты. – тут же поспешил вставить Бьерн, увидев растерянное лицо Эрики. – Нужно было быть аккуратнее.

– По-моему, проще было бы использовать обычный порох. – недовольно проговорил наемник.

– Обычный порох так не взрывается. – хихикнул старик с бородкой.

– Ага. Надеюсь вы хоть запомнили, куда их закопали? – спросила Панья.

– Вот тут, тут, тут и тут. – проговорил мужчина в шлеме, тыкая обрубком пальца по карте, которая лежала на сломанном столе.

– Тогда заманивайте в эти места кастеллы врага. – сказал Бьерн. – И еще по поводу этой тучи. – он ткнул пальцем в потолок палатки. – Госпожа Эрика будет тоже участвовать в битве, так что поосторожней там с молниями. Она будет летать на Рух.

– А Рух будет срать на головы врагам? – хмыкнул Хейден. – Вроде как обычно на Рух ездят копьеметатели.

– Я буду метать зелья. – сузив глаза, проговорила Эрика.

Запустив ладонь в рукав мантии, она вынула маленький пузырек и небрежно метнула его прямо между ног наемника. Разбившись, зелье мигом превратило деревянный стул, на котором сидел наемник, в стекло. Раздался треск, и Хейден полетел вниз.

– Чертова сука! – взревел наемник, валяясь на полу.

Услышав его слова, Бьерн опять вскочил с места, но Кира опередил его. Перемахнув через сломанный стол, он выхватил меч и приставил лезвие к шее Хейдена.

– Нет, Кира! Не надо! – засуетилась Эрика. – Отпусти его!

– Ты оскорбил королевскую семью. Дважды. – проговорил Кира. – Что там у нас за оскорбление полагается? – Кира стал вспоминать законы Лимминг Мун. – Ах, да. Отрезать руку.

– Кира! – снова выкрикнула Эрика.

– Да я пошутил. – проговорил Кира, ударив Хейдена по лицу. – Просто сломанный нос.

В этот момент Кира почувствовал сильную боль по всему телу, и глаза на мгновение затмила белая пелена. Кира уже и забыл, что значит получить разряд молнии. Его мышцы на секунду одеревенели, и он, словно подкошенный, рухнул рядом с Хейденом.

– Больно же, ублюдок! – выкрикнул Хейден, сплевывая кровь.

– Хейден! – рявкнула Панья. – Прекрати!

– Он первый на меня напал! – не унимался Хейден, показывая на Киру искрящимся пальцем.

– Нужно было держать рот на замке. – вставил Харун.

– Выйди. – проговорила Панья, одарив Хейдена угрожающим взглядом.

Перед тем как уйти, Хейден попытался ударить Киру в живот, но он смог блокировать удар.

Перейти на страницу:

Похожие книги