Читаем Реконкиста полностью

– А вы, маэстро, повлияйте на девку, чтобы одевалась скромнее, не шаталась без необходимости по палубе, и чтобы спрятала волосы или вообще их срезала.

– Я мог бы лучше проследить за ней, если бы она перебралась в мою каюту… – начал было я, только неумолимый взгляд отца Гомеса говорил без слов: "И никаких мечтаний!".

Несмотря на то, что, в соответствии с приказом капитана, Лаура стала ходить словно монашка (это заставляло ее страдать, а весте с ней страдал и я), через три дня случился новый инцидент. В экипаже имелся парусный мастер Жан, по причине чуть ли не девичьей красоты прозванный Жанеткой, о котором поговаривали, что половина экипажа с охотой была бы рада дорваться до его узенькой попочки, но мало кто пытался, поскольку парень, вроде бы как, был чемпионом в пользовании стилетом и был способен укусить не хуже кобры. Жанетка, отличаясь от остальной грубой черни, казалось, имел больше ласки у синьориты Катони. Он развлекал ее, завязывая различные узлы, учил метать нож. И вот однажды, расхрабрившись проявляемой ею приязнью, как-то вечером проскользнул в ее каюту, содрал с нее платье… Стены в пристройке, к счастью, были тонкими. Услышав сдавленный крик Лауры, я выскочил в коридор, устраивая много шума. Вайгель первым очутился возле меня, выбил дверь и выволок на палубу неудачливого любовничка, уже, кстати, голого.

– На рею его! – принял решение Гаспар Фруассарт.

– Не слишком ли большое наказание? – спросил я. – Это ему молодость в голову ударила…

– Имеются принципы для всей нашей братии. Непослушание означает смерть!

Мгновенно свернули петлю и опустили ее с реи. Никто из моряков не оспаривал капитанского приговора. Жан, казалось, и сам согласился с ним. Одна только Лаура начала плакать и просить, утверждая, что, возможно, именно она, частично, виновата в случившемся, поскольку и предположить не могла, что одними лишь разговорами сможет вызвать в парне столь сильное чувство. Капитан оставался несокрушимым. Девушка, рыдая, спрятала лицо на моей груди. Петлю уже накинули на шею осужденного, и уже собирались его подвесить, как из каюты вышел отец Гомес с распятием в руке. Палачи приостановились, считая, что капитан разрешит отпустить грехи несчастному, но padre смело обратился к Фруассарту:

– Дай команду освободить его!

– Это как? – удивился старый пират.

– Отпустите его, – повторил испанец. – Надвигается шторм, а за ним тяжкие испытания, так что парусный мастер будет нам необходим.

Слова священника прозвучали с удивительной силой, и, к моему изумлению, что-то затронули в душе капитана. По его приказу петлю с шеи Жанетки сняли, повешение заменили на пятьдесят ударов плетью, которые тут же и выписали.

Жан был жестоко иссечен, но доктор де Лис, который занялся ним, заявил, что ничего страшного не произойдет, если не считать шрамов, уродующих некогда привлекательную задницу.

Тем временем, следующие два дня стояла чрезвычайно замечательная погода. Я уже начал подозревать, что Педро шторм просто придумал, желая спасти парня. Но на третий день небо потемнело, и с севера на нас навалился ураган. Добрую неделю нас со страшной скоростью несло к югу. Когда, наконец, шторм прекратился, оказалось, что мы потеряли половину такелажа и трех моряков, которых смыло за борт; переломанных и вывихнутых рук я уже и не сосчитаю. Каким-то чудом мы не потеряли "Наутилуса", который заранее удалось вытащить на палубу, накрыть брезентом и хорошенько закрепить.

Наиболее болезненной потерей было исчезновение брига "Святая Лючия". Во время шторма лайба либо затонула, ибо удалилась настолько далеко, что наш беспроводной телеграф не мог принять ее сигналов.

И что тут было делать? Тогда мы сами взяли курс на запад и, идя путем Колумба, добрались до Багамских островов. Не задерживаясь ни на одном из них, мы пересекли архипелаг, направляясь в широкие ворота Флоридского пролива. По словам прекрасно знающего эти воды Фруассарта, слева мы имели испанскую Изабеллу, которую в последнее время все чаще называли Кубой, а справа – цепочку флоридских кос, где было полно предательских рифов. Но, обойдя, не швартуясь, будущий Ки Вест, мы выплыли на воды Мексиканского Залива. Дни все так же были по-зимнему короткими, но всех нас окутала жара – даже ночи были такими душными и липкими, что весь экипаж (за исключением священника и Лауры) спал на палубе.

Несмотря на пропажу брига, выглядело, что судьба продолжала нам способствовать. Мы взяли курс прямо посреди залива на устье Рио-Гранде. Там, спрятав галеон среди безлюдных лагун, Фруассарт собирался подойти на нашей подводной лодке поближе к берегу и высадить людей, чтобы те поискали в испанских колониях, вынюхивая сплетни относительно странных явлений и воздушных моряков. За пару дней, с божьей помощью, нам удалось преодолеть четыре пятых расстояния, и никто нас не беспокоил, как с поста радиотелеграфиста ко мне прибежал Ансельмо с возгласом:

– Отозвались!

– Серебристые?

– Какие там еще Серебристые, "Святая Лючия"! Они всего лишь в тридцати милях за нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфредо Деросси

Похожие книги