Читаем Реконструкция. Возрождение полностью

Вернувшись за столик и заказав еще пива, он впервые за весь день улыбнулся, слушая задорный мотив, который со сцены затянули Джарвис и Манкимен.

Свен возвращался в Англию.

Глава седьмая

Мы шли по лестнице,Разговаривая о разных событиях,На которых меня не было…Он сказал, что я был его другом,Появившимся внезапно.Я ответил ему прямо в глаза,Что думал, что он умерУже очень давно…О нет, не я!Я никогда не терял контроль.Ты — лицом к лицу с человеком, продавшим мир…Смеясь, я пожал его рукуИ хотел пойти домой,Я хотел найти себя,В течение многих лет я бродилИ присматривалсяКо всем тем миллионам…Я должен был умереть с ними!Очень давно…Nirvana, «The Man Who Sold the World»

В аэропорту Хитроу Свена дожидался знакомый «Роллс-Ройс» с тем же водителем, с той разницей, что он прибавил в годах и немного в весе. Наблюдая в окно проносящиеся пейзажи Оксфордшира, Свен ощутил ностальгию, будто он отсюда никуда и не уезжал.

Как же обманчива жизнь и беспощадно время. Интересно, а как сейчас выглядит Альберт? Через каких-то несколько минут они снова встретятся, как в старые добрые времена. Только оказавшись в Англии, Свен в полной мере понял, как же успел по нему соскучиться.

Усадьба Кохов внешне ничуточки не изменилась, за тем исключением, что на подъездной аллее сменили гальку да на могучих викторианских стенах заметно поубавилось вьюнка. Все это Свен разглядывал, пока выбравшийся из салона водитель обходил «Роллс-Ройс», чтобы открыть пассажирскую дверь.

Свену не особо нравились все эти чопорные традиции, но приходилось играть по правилам. Дверь открылась, и едва Нордлихт выпрямился, как на него с радостным воплем налетел Альберт, сжимая в крепких объятиях.

— Дружище! Наконец-то! Ты здесь!

— Привет, Берти! — Свен крепко обнял старого друга. — Как же я рад тебя видеть!

— Столько лет…

Они отстранились друг от друга, не разжимая объятий.

— Не постарел ни на год, — Свен оглядел Альберта.

— Ха! А у тебя виски седеть начинают.

— Ну, я же все-таки теперь профессор, — улыбнулся Нордлихт, видя, как по ступеням к машине спускаются родители Берти. — Имидж обязывает.

— Мама, папа, он здесь! — провозгласил Альберт, обнимая друга за плечи одной рукой. — Представляете, наш малыш теперь профессор, не больше и не меньше.

— Свен, милый, как мы рады вас видеть, — лучезарно улыбалась приблизившаяся миссис Кох. — И совсем не изменились.

— Добро пожаловать в нашу усадьбу, мистер Нордлихт, — протянул худощавую руку Генри Кох. — Итак, мы снова с вами встретились. Надеюсь, ваше путешествие было приятным и не обременительным.

— Меня грело ожидание скорой встречи с близкими людьми, — Свен крепко ответил на рукопожатие.

— Генри, ну разве он не милый. Я велела приготовить для вас ту же самую комнату, что и в тот раз, когда вы гостили у нас с Берти на каникулах, будучи еще студентами, — продолжала ворковать миссис Кох. — Так что можете располагаться и по-прежнему чувствовать себя, как дома.

— Благодарю вас, миссис Кох. А где Грета? — Свен только сейчас обратил внимание, что во встречающей его семье он не видит очаровательную сестру Альберта.

— В Париже, — объяснил тот, многозначительно переглянувшись с родителями. — Она так упрашивала, что пришлось отпустить ее погулять по Елисейским Полям, под присмотром подруги.

— Да что же мы, право слово, — всплеснув руками, спохватилась супруга Генри Коха. — Свен, родной, вы же наверняка проголодались с дороги. Распорядиться подать вам чего-нибудь? Обед, правда, закончился, но на кухне наверняка найдется что-нибудь съедобное на скорую руку.

— Не стоит беспокоиться, я перекусил в самолете, — поспешил заверить хозяйку Свен.

— Ну да, — усмехнулся Альберт и забавно исказил голос, имитируя речь стюардессы: — Вам сэндвич с тунцом или сэндвич с тунцом, сэр? И они еще называют это едой. Давай-давай, я составлю тебе компанию. Совершим небольшой налет на священные владения нашей несравненной поварихи Кристины. С ее извечной страстью к готовке, я думаю, она только обрадуется лишнему голодному рту.

Все засмеялись, и, отобрав у водителя сумку, Альберт, снова обняв Свена за плечи, увлек его по ступеням в просторный холл. Разместившись в знакомой комнате и переодевшись с дороги, Свен в компании Альберта спустился в кухню, где им перепало по порции хорошо прожаренного на открытом огне рубленого бифштекса в салатно-яичной заправке со свежими пряными травами и румяными сырными тостами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература