— Само собой разумеется, — ответил Александер.
Зазвонил телефон с «Пайкера», и Уилсон, которого все звали Вилли, доложил, что у него расшатался перископ и сильно болтается. Камерон рассердился, услышав это, так как потратил много времени, наводя на своей лодке порядок. Пришлось сбавить скорость, чтобы Уилсон провел необходимые ремонтные работы.
Камерон еще долго оставался вместе с Александером в рубке, но когда стемнело, спустился вниз. Кендалл лежал на койке офицера, несшего вахту, и что-то читал.
— Это Сомерсет, — пояснил он. — Думаю, что прочитаю всю книжку, пока мы доберемся до цели нашей экскурсии.
Камерон усмехнулся, а потом попытался лечь и вытянуться на койке Александера, но она оказалась короткой, хотя он и был среднего роста. Для него осталось загадкой, как на ней мог спать долговязый Александер. Он подумал о сменном экипаже, находившемся на его подлодке: там было еще теснее и к тому же более опасно. Напряжение дня скоро все же сказалось, и он уснул.
Сразу же за «Тракьюлентом» в море вышли «Сиртис» и «X-9».
«Трашер» и «X-5» отправились в путь в
«Сцептр» и «X-10» покинули Лох-Кернбоун в
Каждую пару лодок провожали с тем же энтузиазмом, что и «Тракьюлент» с «X-6».
Из-за сильного волнения лодки «X» были вынуждены идти в подводном положении, правда, на глубине всего нескольких метров. Находиться внутри лодок было не так уж приятно. Каждый член экипажа прихватил то, что мог, чтобы расположиться поудобнее и дополнить полученные продукты. Хотя они и прошли длительную подготовку, уже в первые часы плавания почувствовали тяжесть в затылке, а руки и ноги затекли. Никогда до этого полусогнутое положение не переносилось ими столь тяжело… В маленьких суденышках сильно ощущалась сырость, поэтому первой заботой экипажей была аппаратура и прежде всего перископ, без которого боевой экипаж оказался бы квартетом слепцов. Благодаря телефонной связи они не чувствовали себя совершенно одинокими, что действовало успокаивающе.
Но именно телефон заставил поволноваться Филипа, командира «X-7», перед самым отплытием. Ему понадобился почти целый час, прежде чем была обнаружена неполадка. Как только ремонт закончили, он подал команду: «Отдать швартовы!» Ингрем и Браун пожелали ему по мегафону счастливого пути, произнеся эту фразу по-французски. Филип остался стоять в рубке «X-7», и в
В
Только после этого он достал вахтенный журнал и занес туда все подробности отплытия. Скорость движения составляла 10 узлов. Ему оказалось сложно удерживать лодку на определенной глубине, и она беспрестанно рыскала.
Филип записал в вахтенный журнал:
«Передняя цистерна — 440, задняя — 320 и уравнительная — 2200 фунтов балластной воды. Скорость 10 узлов. Глубина 50–65 футов».
В
Магеннис попытался плотно закрыть дверцы шлюзовой камеры, которая стала наполняться водой. Филип распорядился идти на погружение на 17 метров, надеясь, что давлением воды крышка люка будет прижата плотно. Другого выхода не было. Минуты тянулись долго. Наконец Филип приказал всплывать. Его маневр принес ожидаемый успех. После всех треволнений экипаж откачал поступившую воду, а заодно проветрил лодку и подзарядил батареи.
В
После восьми часов хода и напряженной работы Филип, Лак и Магеннис, как ни странно, не чувствовали такой усталости и онемения конечностей, как вначале.