Кагэро пришла в себя оттого, что кто-то разорвал на ней кимоно, следом за этим чей-то язык прошелся по ее груди, сместился ниже, к животу, здоровенные руки мяли ее тело, над ухом раздавалось отвратительное сопение. Она открыла глаза и коротко вскрикнула.
- Тихо, - прошипел ей в ухо низкий, хриплый голос, - и проживешь немного больше. У меня слишком давно не было женщины и мне все равно будешь жива или нет.
Кагэро считала себя отважным воином ночи, но сейчас сердце ее сжалось от запредельного ужаса. Какими же жуткими и отвратительными были слова этого человека.
Тэссай же самозабвенно придавался занятию, о котором мечтал очень давно. Он расстался с каменной кожей, как только прикончил последнего ниндзя и теперь мог в полной мере насладиться нежным телом женщины. А ведь у него так давно не было женщины!
И тут взгляд его наткнулся на смутную тень человека, сидящего на окне дома. Сначала он подумал, что это Юримару - известный извращенец - решил понаблюдать за его "игрой", как он называл изнасилование, с этой девицей. Но нет. Этот был одет в темное короткое кимоно и кобакама, заправленные в сапоги, на плече его лежали ножны с катаной, а Юримару оружия не носил никогда.
- Ты кто такой?! - рявкнул Тэссай.
- Я заблудился, добрый человек, - ответствовала тень человека с мечом на плече. - Прости, что отрываю от столь важного и приятного занятия, но ты не скажешь, как добраться до Сата.
- Пошел прочь! - отмахнулся Тэссай, вновь склоняясь над телом ниндзя.
Однако он заметил, что тень сместилась. Теперь человек с мечом сидел прямо перед ним, откровенно пялясь на полуголую девушку.
- Ах ты! - взревел Тэссай, вскакивая на ноги и начиная обрастать каменной кожей.
- Беги! - воскликнул человек с мечом девушке, отпрыгивая в сторону от разъяренного Тэссая.
Тот изо всех сил ударил его, но не попал. Юркий человек перекатился по полу - и кулак Тэссая обрушился на доски, раскрошив их в пыль. Отпрыгнув еще дальше, Дзюбей (а это был именно он) вынул из рукава кимоно длинный сюрикэн.
- Не можешь же ты быть целиком непробиваемым, - произнес он, швыряя сюрикэн в глаз Тэссаю.
Тот схватился за раненную глазницу и взвыл раненным медведем, по лицу и пальцам его, по каменной коже заструилась кровь и глазная жидкость. Дзюбей подхватил ошалевшую Кагэро и выпрыгнул с ней в обнимку из злополучного дома. Тэссай ринулся за ними, но сидевший на пороге Юримару, провожавший до того взглядом удаляющиеся фигуры, остановил его.
- Пусть бегут, - бросил он разъяренному Тэссаю. - Покуда они доберутся до обжитых людьми поселений мы закончим наши дела, а Асикага постараются замять все. Идем отсюда.
Дзюбей и Кагэро несколько часов бежали по лесу, Кагэро все казалось, что за ними по пятам несется каменнокожий. Однако когда они остановились на маленькой поляне, никого кроме таинственного спасителя - любителя плоских шуточек - рядом не оказалось.
- Как ты? - спросил он у нее.
Кагэро отступила на полшага от него, запахнув разорванное кимоно. Тот лишь усмехнулся.
- В порядке, - ответила Кагэро, - а ты?
- Тоже, - кивнул спаситель.
Кагэро заметила, что не смотря на несколько часов бега, он ничуть не запыхался.
- Кирияма Дзюбей, - представился он, поправляя большую соломенную шляпу, которую также умудрился не потерять за время их побега из пустой деревни.
- Сома Кагэро, - сказала в ответ Кагэро, пытаясь привести в порядок свое кимоно. - Благодарю тебя, Кирияма Дзюбей, ты спас мне жизнь. Я верну долг при первой возможности, но сейчас я должна уйти. После сочтемся. - И Кагэро бросилась бежать прочь от поляны.
Дзюбей лишь пожал плечами, снова поправил съехавшую на сторону соломенную шляпу и зашагал в направлении Сата.
Асикага Рюхэй точно также гулял по сиреневому садику его покойной жены. Он не назначал встречи своим ниндзя, однако не сильно удивился появлению ушедшей вместе с Ханзо его дегустаторши Кагэро. По иронии судьбы, она замерла почти у того же самого куста сирени, что и Ханзо.
- Весь отряд погиб, - сказала она. - Нас перебил ужасный человек с каменной кожей. Скорее всего, именно он стоит за этой чумой.
- Задание не выполнено, - отрезал Рюхэй. - Возвращайся обратно и узнай кто именно отравил людей или подпустил чуму в их дома. И главное, зачем он это сделал? Одному человеку, хоть с каменной кожей, хоть без, такое не под силу.
- Я лишь принесла доклад, - отрезала Кагэро, исчезая в зарослях сирени.
"Надо будет приказать садовнику лучше ухаживать за сиренью, - подумал Асикага Рюхэй, - кусты у Каеко выглядели гораздо опрятней".
Очередная деревня по дороге на Сата была пуста. Такое впечатление, что люди в спешке собрались и покинули ее. Пустота этих деревень настораживала Дзюбея и угнетала его. В душе, он любил общество людей, хотя частенько сторонился его, но на то были свои причины, о которых он не любил распространяться.