природных сущностей и стихий, культы которых получили преиму-щественное распространение среди сельского населения. Среди них
присутствуют Владычица-Земля (Хоу-ту), бог ветра и бог дождя, имена которых — Дядюшка-Ветер (Фэн-бо) и Управляющий Дождем
(Юй-ши), присутствуют уже в «надписях на гадательных костях».
Особое место в этом структурном отделе занимают божества грозы: Царь Грома (Лэй-ван), Дух Грома (Лэй-шэнь) — дух грозы и олицетворение раскатов грома, архаические корни образа которого без труда прослеживаются в его иконографии (тело человека, птичья голова, лапы и крылья), и Матушка Молний (Дянь-му), которая, по поверьям, испускает молнии с помощью двух зеркал.
В китайских представлениях о загробном мире ад превратился в подобие государственно-административного образования с собственной
иерархической системой и бюрократическим аппаратом. Всего при-знавалось существование десяти отдельных адов (адских земель), повелители которых были сведены в очередную когорту — Десять Царей
(Ши-ван). Царь Цинь Гуан возглавлял Первый ад и лично занимался
рассмотрением дел усопших, поступивших в его канцелярию от чэн-хуанов и прочих божественных ведомств и административных органов. Во Втором — Девятом адах души грешников проходили через
мучения, назначенные им Цинь Гуаном. А в Десятом аду происходило
новое рассмотрение их дел с учетом уже пройденных ими мучений, после чего определялась форма их нового существования. Представления и об этом аде включают в себя еще один специфически китайский
сюжет: приготовление божеством по имени Матушка Мэн (Мэн-попо) Отвара Забвения, выпив который, души забывают обо всем, произо-шедшем с ними в адах, и уже в таком виде выпускаются в земной мир
для новой жизни.
В популярных верованиях переплелись самые разные по происхождению религиозные формы и элементы — локальные культы, ос-колки архаических представлений и мифологических сюжетов, заимствования из верований и обрядов других народностей, персонажи
и сюжеты, порожденные буддизмом и даосизмом, но приобретшие
совершенно немыслимые для этих вероучений воплощения. Включение столь значительного числа божеств-надзирателей в популяр-ный пантеон нередко объясняется отражением в верованиях устоев
имперского общества и условий жизни населения, подчиняющегося
огромному бюрократическому аппарату. Однако при ближайшем же
рассмотрении выясняется, что никто из этих божеств был не вправе
самовластно распоряжаться судьбой человека: все ниспосылаемые
114
ИСТОРИЯРЕЛИГИИ
блага и наказания являлись следствием его собственных деяний.
Представления о множественности божеств и их постоянном участии
в жизни людей есть результат ритуалистического мировосприятия
идеи органического единства человеческого и иного (божественного, загробного) миров. Общность исходных моделей осмысления мира
и ментальных констант, лежащих в основании всех разобранных религиозных комплексов, как раз и обусловила, на наш взгляд, возможность их сосуществования в одном и том же культурно-религиозном
пространстве.
Вопросы для повторения
1. Что представляла собой государственная религия имперского Китая начиная с III в. н. э.?
2. В чем проявляется связь космологических и натурфилософских
представлений с ритуальной деятельностью?
3. Какие мифологические персонажи входили в когорты «Трех великих первопредков», «Пяти совершенномудрых государей древности» и божеств — повелителей частей света?
4. В чем заключается своеобразие культа Конфуция?
5. На какие основные направления подразделяется даосская традиция?
6. Докажите правомерность тезиса, что популярные верования являлись доминантой религиозной жизни китайского имперского общества на протяжении многих столетий его существования.
Рекомендуемая литература
(2-е изд.).
СПб., 1993 (1-е изд.), 1998 (2-е изд.).
Глава 2. Национальные религии 115
§ 5. Религии Японии
В традиционной японской культуре трудно подобрать однозначный
аналог термину «религия». Отчасти это понятие выражается японски-ми словами кё (учение), до, или то (путь), синдзин (верование) и некоторыми другими. Сравнительно недавно для перевода термина «религия» стало использоваться слово сюкё.