Читаем Реликвия Времени полностью

— Adiós, amigo.[77]

В Интернете хоть что-нибудь соответствует тому, что есть на самом деле? Здания были такие же, как на фотографиях, но они оказались меньше, чем можно было предположить. Административный корпус, больничный корпус — то есть бесплатная столовая — и здание, похожее на перенесенную сюда со старой военной базы казарму. Здесь находили кров бездомные. Трэгер свернул на стоянку, на которой была взорвана машина Арройо.

Когда он вошел внутрь, секретарша в приемной встала и сказала ему, что он ошибся зданием. Она указала на казармы.

— Мигель Арройо ждет меня.

Услышав его голос, секретарша удивилась. Но ей не удалось связать наряд Трэгера с тем говором Восточного побережья, который он изобразил. Здание было одноэтажным, повсюду стрелки и таблички.

— Я найду дорогу сам, — сказал Трэгер, направляясь по коридору.

— Подождите! Я должна доложить о вас.

Вдоль всего коридора начали открываться двери, но героев среди любопытных не оказалось. Пронзительно зазвонил звонок — что-то вроде сигнализации. В глубине коридора справа открылась дверь, и Мигель Арройо вышел, чтобы узнать, что за чертовщина здесь происходит. Широко улыбаясь, он шагнул навстречу Трэгеру:

— Amigo, no ahí.[78]

— Я так и думал, что ты меня не узнаешь.

Арройо остановился, и его улыбка погасла. Кто этот голодранец?

— Мы поговорим у тебя в кабинете. — Трэгер взял Арройо под руку, и только тут наступило прозрение.

— Все в порядке, — бросил через плечо Мигель. — Выключите сигнализацию.

Трэгер закрыл за ними дверь. Арройо с опаской не сводил с него глаз.

— Я беспокоился за тебя, Трэгер.

— Не сомневаюсь в этом.

— Но на тебя же объявлена травля. Как тебе удалось попасть сюда?

— Ты ведь не сразу меня узнал, правда? К тому же я как-никак этому обучен.

— Поразительно.

— Как ты это провернул, Арройо?

Хозяин кабинета сел в кресло, и Трэгер последовал его примеру.

— Мигель, давай прокрутим все еще раз. Честное слово, я хочу узнать, как тебе это удалось.

— Неужели ты всерьез полагаешь…

— Кончай нести чушь. По твоей милости я впустую слетал в Мехико, где меня линчевали бы, если бы я вовремя не смылся.

— Какое ты совершил путешествие!

— Всю дорогу я думал о тебе. И вот мы здесь наконец одни. Подумав хорошенько, я решил не взрывать тебя вместе с машиной. Мне хочется узнать, как ты это провернул.

— А потом?

— Давай по очереди.

— Трэгер, Бог мне судья, я не делал то, в чем ты меня обвиняешь.

— А в чем я тебя обвиняю?

— Сам расскажи. Я понятия не имею.

На столе зазвонил телефон. Арройо схватил трубку:

— Не сейчас… Ничего, я занят.

Винсент предложил ему описать все, что произошло в то утро перед тем, как Трэгер уехал на грузовичке.

— Что я могу сказать? Я приехал к Джейсону Фелпсу, и тут появился ты. Тогда у меня мелькнули первые подозрения. Я помог тебе перенести ящик к дому дона Ибанеса, помнишь?

— Итак, мы принесли ящик. В часовне уже был другой ящик, готовый к отправке в храм в Мехико. Каким-то образом именно ящик с копией я погрузил в машину и доставил в Мехико. Видел бы ты, что там творилось, когда ящик открыли.

— Я видел фотографии. Поверь мне, Трэгер, ты попал во все выпуски новостей.

— За мной охотятся.

— Чего тебе бояться? Кстати, борода была неплохой мыслью.

— Как тебе удалось осуществить подмену?

— Я могу хоть целый день непрерывно отрицать, что причастен к этому, но ты все равно мне не поверишь.

— В таком случае перестань притворяться, что это не твоих рук дело.

Арройо погрузился в размышления. Он отвернулся в сторону, бормоча что-то себе под нос. Затем снова посмотрел на Трэгера, и выражение его лица уже было другим.

— Быть может, мне все-таки известно, что произошло в ту ночь.

— Разумеется, известно.

— Нет, нет, это лишь предположение. Но обоснованное.

Трэгер ждал. Однажды этот тип уже обвел его вокруг пальца, и он не собирался ждать повторения.

— Фелпс, — сказал Арройо. — Джейсон Фелпс. Все дело в нем.

— Если ты не можешь придумать ничего лучше…

— Но это должен был быть Фелпс. Послушай, я рассказал ему о том, что должно произойти. Почему дальше все пошло наперекосяк?

— Ты же говорил, что ничего не знал.

— Мне позвонил дон Ибанес. Вот почему я оказался в Напа-Вэлли.

— Как мне определить, что ты не лжешь? Каждое твое слово лживое.

Арройо вздрогнул.

— Наверное, если бы мне пришлось пройти через все то, через что прошел ты, я бы тоже подозревал всех и каждого. Ты должен понимать: все уверены, что священный образ по-прежнему у тебя. Или, по крайней мере, тебе известно, где он.

— Да, зачем еще мне нужно было везти в Мехико копию и рисковать своей шкурой?

— Это какая-то бессмыслица. Как и то, что ты думаешь, будто это я подменил оригинал на копию.

Арройо возбужденно подался вперед. Когда он разговаривал с Фелпсом на крыльце его дома, до того как появился Трэгер, что-то показалось ему смешным.

— Трэгер, Фелпс все знал. Он стоял в темноте и хихикал, предвкушая, какой всех ждет сюрприз.

— Он так сказал?

— Бог свидетель.

Может быть, Трэгер и задумался бы над этим глупым предположением, однако его избавили от этого следующие слова Арройо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Винсент Трэгер

Третье откровение
Третье откровение

В один и тот же день в Апостольском дворце Ватикана пали от рук убийцы четыре человека — два кардинала, священник и охранник. Винсент Трэгер, отставной агент ЦРУ, срочно отправляется в Ватикан для расследования этих убийств. Трэгер подозревает, что к преступлению причастны агенты русских спецслужб, те самые, которые когда-то устроили неудачное покушение на папу Иоанна Павла II. По ходу дела неожиданно выясняется странный факт: из ватиканских архивов исчезает важнейший документ, письмо свидетельницы явления Богородицы в португальском городе Фатиме, так называемое «третье откровение». Как связаны между собой эти события? Почему не прекращается череда убийств? Что заставило отставного агента из ищейки превратиться в преследуемого?..

Ральф Макинерни

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы