И зашелестели стрелы! Одна за другой, одна за другой! У стрел Докари оперенье зеленое, а у стрел Керси - черное, чтобы потом не перепутать. Никакого яда - только меткость! Первая же зеленая стрела угодила в красный раздутый зоб вожаку-цераптору, есть почин! Подстреленные церапторы кубарем вылетают в сторону от дороги, но другие как ни в чем не бывало продолжают бег. Покуда они преследовали повозку не глядя, по следу, чешуйчатые хвосты их были загнуты вверх, за спину, на манер скорпионьих, а ныне толстые коренья хвостов расправлены и летят над землею ровно, не хуже стрел, чтобы скорости бега не мешать, за камни и ветки не цепляться. Бегут церапторы на задних лапах, вытянув морды к добыче поближе, передними короткими лапами изредка толкаясь от встречных камней, только чтобы равновесие сохранить... Керси и Докари стреляют очень проворно, выбивают из погони передних, дабы держать расстояние между голодными тварями и повозкой, однако церапторов слишком много, ума у них очень мало, и повозку они вот-вот настигнут... Докари Та Микол безошибочным чутьем воина ощутил: пора! Да, пора, и Керси чует это не хуже своего друга, даже объяснять ничего не надобно... Однако же в охоте порядки строгие, почти как на войне: охоту всегда один ведет, а не по двое, по трое распоряжаются...
- В мечи! Ийй-ех!
Керси слышит команду - а сам давно к ней готов! Лук в заранее приготовленный чехол, секиру в руки - и вперед, к повозке! В мечи - это знак, приглашение к рукопашной битве, а вовсе не приказ действовать именно мечом. Да хоть кинжалом маши! Но кинжалом боязно: церапторы звери хваткие, мощные, свирепые... Керси орудует секирой, а Докари одноручным мечом, из руки в руку меж ударами перебрасывает - щеголь! Тоже своего рода отличительная особица в разрубах получится, подобно тому, как зеленые перышки разнятся от черных... Цераптор - свирепый хищник, сильный зверь, а все же, в сравнении с волшебным чудовищем охи-охи, почти как утка или ящерный поросенок. Охи-охи Гвоздик тоже услышал команду 'в мечи!' и тоже понял ее правильно: у него в передних лапах по пять мечей, да в задних (для битвы - запасных) столько же. Да вся пасть набита маленькими кинжалами: главное в начавшейся веселой суматохе - чтобы маленькую 'сторожевую' голову с хвоста не скусили - три месяца ее потом заново выращивай! Уж дважды за последние годы случалась такая неприятность - это все равно как... как... получше присматривать надо за хвостом, вот что!
Один мелкий, но весьма проворный цераптор вывернулся из общего потока, поднажал и в длиннющем прыжке настиг повозку, запрыгнул в нее... Горуля в клетке, его не уцепишь, а спина в тулупе - вот она! Возница, почувствовав рывок, знал теперь только одну молитву на свете: держаться прямо и не опрокидываться навзничь! Упадешь - пропадешь, а устоишь - может быть, и успеешь еще выдернуть и воспользоваться клевцом или кеченем... И вдруг смрадная тяжесть на шее уполовинилась... и нет ее больше, только кровавое трепыхание... поганая вонючая кровь у этих тварей.
Да, Керси отличился на славу: он мгновенно подскакал вплотную телеге, выгнул туловище невероятным образом и единым ударом секиры пополам перерубил шустрого цераптора! Заднюю часть его словно вихрем вымело с повозки, несколько мгновений спустя и передняя половинка разжала челюсти, шлепнулась в телегу...
Это была великолепная охота, одна из ярчайших в жизни Керси. Уже сидя у обеденного костра, он все не мог успокоиться, мышцы рук и ног подрагивали, вспоминая недавнее...
- Ну, что, Керг?
- Обильно, ваше сиятельство! Важная охота вышла. Мне с ребятами почти и не досталось добить. Шестерых мы закончили, остальные разбежались. Да и Гвоздик ваш натерзал порядочно, прямо скажем.
- А много остальных-то? Которые разбежались?
- Так ведь... ваше сиятельство... Оно ведь - кто как считал. Но по общему нашему разумению, да по следам убедиться - не более как дюжина спаслася. Вот стрелы вашего сиятельства, все промыты, вот стрелы его милости. а вот эти, по две каждой - это промашки, они в особых пучках.
- По две? - Керси встал на четвереньки и подковылял поближе к положенным на кошму стрелам. - Да, по две, точно. Э... э... Гвоздик!.. Кари, а можно, чтобы он обратно лег, а то я как-то немного того... после сегодняшних его подвигов... Зябко мне стало, если честно, не потому что у него дурные намерения, а просто...
- Гвоздик, убери свой нос на место, тебя никто не уполномочивал облизывать гостей, даже в знак приязни. Лег - значит, лежи, не то останешься без обеда. Да, Керси. Две зеленые промашки мои, две черные - твои. На охоте - да не без осечек?
Керси нерешительно оглянулся на друга.
- А это... ничего, все-таки, ты полагаешь? В пределах?..
Докари едва заметно усмехнулся.