Читаем Рена и армия чародеев полностью

Боль, смешанная с гневом, перехватила горло Коннора. Но теперь этот гнев был настоящим. Он знал, что ему причинило боль и на кого направлен этот ударивший его, как молния, гнев. Скорбь по мертвой сестре, ненависть к Андреусу из Сенна Лирвана. Еще через мгновение он вдруг осознал, что обнимает принцессу. Она дрожала в его объятиях и рыдала взахлеб. От ее волос исходил знакомый запах летних трав.

Послышался настойчивый вопрос Тайрона:

— Что будем делать дальше?

Тересса оттолкнулась от Коннора двумя руками и подняла на него залитое слезами лицо.

— Хельмбури скоро вернется, — слабым, но решительным голосом проговорила она. — Мы решим, что предпринять, когда узнаем от него все, что происходит вокруг. А может быть, с ним придет и мой дядя.

— Но что же с вами случилось? — воскликнул Коннор. — Расскажи. — Собственный голос показался ему чужим и словно отдаленным.

— Да, пожалуйста, — вставил Тайрон и добавил, глядя на Коннора: — Я и сам появился здесь всего за минуту до тебя.

— Мне подбавили в сидр сонный эликсир. Его дала мне выпить девчонка, которую я не знаю, — медленно проговорила Тересса. — С нею был конюший Алиф. Они сказали, что я должна пойти в Розовую гостиную. Я отправилась туда по одному из тайных коридоров и вдруг уснула. — Девочка ходила по комнате из угла в угол, кулаки ее были нервно сжаты. — А когда проснулась…

Она быстро досказала до конца историю своих злоключений и умолкла. Рот Терессы был крепко сжат, будто она старалась сдержать слезы.

Тайрон все время сидел молча. Когда она закончила, он спросил:

— Так что было в той чашке?

Тересса недоуменно заморгала. Мысли ее уже были далеко.

— Чашка?

— Ну, та, из которой ты пила, — пояснил Тайрон. — Послушайте, — вдруг воскликнул он, переводя взгляд с принцессы на Коннора, — я понимаю, что всем сейчас не до мелочей. Но хочу выяснить, что же произошло. Был ли Алиф в заговоре с Андреусом? Или тот сонный эликсир был подмешан кем-нибудь другим?

Тересса потерла лоб.

— Ты прав. Дай подумать… — Она подняла глаза к потолку. — Вспомнила! Это не наша чашка! Не из дворца. На ней были выцарапаны звезды семьи Рис, но без нашего солнца, увенчанного короной. Что-то… Да, птица… летящая…

— Рискарланы! — вскричали в один голос Тайрон и Коннор.

Тересса закусила губу.

— Хок Рискарлан. Я и не подумала о нем. Он, должно быть, заодно с Андреусом.

— Интересно, — протянул Тайрон. — Как ты думаешь, если это был заговор только одного Андреуса, не проще ли было ему не усыплять тебя, не подвергать опасности быть заколотой, а просто приказать своим лирванцам схватить и переправить в Сенна Лирван?

— Сонный эликсир… Розовая гостиная… — размышлял Коннор и вдруг встрепенулся. — Ведь Розовая гостиная рядом с комнатой, которую чародеи используют для волшебных перемещений!

— Да, — прошептала Тересса. — И об этом я не подумала.

— Во сне ты не могла бы сопротивляться волшебному перемещению. А стоило Хоку завладеть тобой, он смог бы предложить плененную принцессу в обмен на независимость. Все знают, что Андреус ничего просто так не делает. Не стал бы он и помогать Хоку по доброте душевной. Помнишь, Хок бредил своей независимостью еще в прошлом году, когда пытался украсть тебя?

— Как будто я могу это забыть! — воскликнула Тересса.

Тайрон прищелкнул пальцами.

— Держу пари, что Хок каким-то образом прознал про заговор Андреуса и постарался его опередить. — Он задумался. — Забавно бы поглядеть на лица Алифа и его сообщницы, когда они пробрались в Розовую гостиную, чтобы проделать перемещение, и не обнаружили там тебя. — Бледное лицо Тайрона помрачнело. Он посмотрел на Коннора. — Но меня беспокоит еще кое-что. Считаю, мы должны обсудить и обдумать это сейчас же.

— Говори, — кивнула Тересса.

— Ты сказала, что герцог Фортиан отдал приказание Хельмбури отвести тебя в безопасное место, если вдруг что-то произойдет с твоими родителями. Так?

— Кажется, это обязательные предосторожности на случай опасности, — пожала плечами Тересса. — И я благодарна дяде еще и потому, что знаю, как мало он любит меня.

— Но… — Тайрон поморщился. — О, прости, может быть, я просто несправедлив к нему.

Коннор покачал головой.

— Нет. Ты прав. Если управителю заранее даны были четкие приказания и даже указано, как добраться до Сада Рис, то, значит, у моего дяди были тайные планы. Один из них как стать регентом, опекуном Терессы и править от ее имени. Он спасает Терессу ради своих подлых замыслов.

Тересса побледнела.

— Он никогда не добьется этого! — гордо сверкнула она глазами. — Да, Тайрон, ты не ошибся. Об этом я не подумала. Какое вероломство!

Тайрон хмуро улыбнулся.

— Герцогу Фортиану это кажется вполне нормальным. — Он встал.

— А мне кажется, — вступил в разговор Коннор, — что к тому моменту, когда Хельмбури приведет дядю, нам лучше быть отсюда подальше.

Они помолчали, глядя друг на друга. Коннор видел, как устали Тересса и Тайрон, как они измождены. За окном слышался нескончаемый шорох дождевых струй.

Тересса рывком подняла с пола свой черный плащ.

— Бежим, — сказала она.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Рена стояла на камине в большом зале гостиницы с распростертыми руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рена

Рена и потерянная принцесса
Рена и потерянная принцесса

Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рена и таинственный чародей
Рена и таинственный чародей

В королевстве Мелдрит происходит странные вещи! Кто-то ссорит людей, вызывает волнении и в столице, и в провинции. При дворе тоже не все благополучно. Да еще герцог Фортиан негодует по поводу возвращения принцессы Терессы. А ведь он уже прочил своего сына в наследники престола! Фортиан мечтает избавиться от тех, кто участвовал в спасении Терессы, и поэтому отправляет Коннора в опасное путешествие с Реной. Коварный герцог преследует сразу две цели: удалить из дворца своенравного принца, а также попытаться выяснить, что стоит за всеми этими интригами.Но отважным верным друзьям нет дела до вражеских происков. Ведь Рена уже многому научилась в Школе Волшебства, а необычные способности Коннора сулят необыкновенные чудеса.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези