Читаем Рена и армия чародеев полностью

— Я хорошо запомню твой наказ, — с облегчением улыбнулась Рена.

— Не смейся. Это очень серьезно, — нахмурилась Идрес. — Когда-то я превратила тебя в собаку, и ты, пробыв в собачьей шкуре несколько дней, смогла снова обратиться в человека. Этот медальон действует лишь один день. Забудешь или не сумеешь снять цепь останешься тем, в кого превратилась, навсегда.

— Поняла, — прошептала Рена. — Но почему все-таки ты дала медальон мне?

Идрес засмеялась.

— Просто потому, что ты мне нравишься. Я взяла цепь у Андреуса. А он украл ее у… Впрочем, позже сама узнаешь. Это будет для тебя еще одним неожиданным приключением.

— У меня и так достаточно приключений, — буркнула себе под нос Рена.

— Помни обо всем, что я сказала. — И, прежде чем Рена успела открыть рот, Идрес исчезла.

Оставшись одна, Рена снова стала разглядывать ожерелье, свисавшее между пальцев. Превращение больше чем на один день опасно… Кто же быстрее всех? Птица?

«Значит, нужно превратиться в крылатое существо», — подумала она. Но какое? Она представила себе грифа. «Нет, не спеши…» И тут ее осенило. «Сова! Большая горная сова. Я смогу лететь ночью, днем превращаться снова в человека и отсыпаться. Потом опять лететь и лететь, пока не доберусь до цели». Она сняла с плеча сумку, поставила ее к ногам и, закрыв глаза, попыталась нарисовать в воображении круглоглазую горную сову. Потом расправила в руках ожерелье и решительно накинула его на шею.

Цепь оказалась намного тяжелее, чем она ожидала. Металл холодил шею, озноб охватил все тело. Камень медальона замерцал таинственным желтым светом. Голова закружилась, глаза застлал мутный туман. Рена покачнулась и упала на землю лицом вниз.

Очнувшись, она обнаружила, что стоит на снегу, но почти вровень с мелким сугробом. Несмотря на темноту, она видела все четко и ясно. Ожерелье пригибало голову. Тело было покрыто плотным одеянием из перьев.

Она расправила крылья, сделала несколько прыжков по снегу и почувствовала, как легко отрывается от земли. Подхватив сумку когтистой лапой, с криком «ууу-ух» она взмыла в небо. Ударяя крыльями тугой, плотный воздух, с радостным, пронзительным уханьем она поднималась все выше и выше. Ощущение легкости и быстроты не покидало ее.

Резко развернувшись, огромная сова устремилась на восток.

<p>ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ</p>

— Вы представляете, что они сделали?

Управитель маленького городка с коротким названием Хло поднял глаза на Терессу, потом снова уткнулся в клочок бумаги, который принес ему вестник.

— О-о-о! Они одолели целую армию!

Члены Городского совета вдруг загалдели все разом. Каждый старался перекричать соседа или соседку. Тересса, сцепив руки, растерянно озиралась. Не раз уже она слышала шепоток, а то и громкие восторженные возгласы. Постоянно звучало: «Это наверняка принц Коннор!», «Вы слышали, что совершил Коннор?» Слухи разносились по городу, будоражили людей. Тересса понимала, что не все в них правда, но молчала.

«Слухи как огонь на летнем ветру: чем быстрее разлетаются, тем быстрее горят», — усмехалась она про себя.

Кто-то неизвестный сознательно распространял эти слухи, пытаясь преувеличить успехи Коннора, внушить горожанам доверие к отряду принца, чьи воображаемые подвиги поднимали дух людей.

— Принцесса, — донесся до нее чей-то голос.

Она обернулась. Из толпы высунулся сын пивовара Кален и поманил ее к себе. Брат ученика чародеев Пало, этот парень был высок, силен и полон жажды действия. Но при этом молчун, каких мало. Тересса направила Калена в помощь управителю, набиравшему в городе боевой отряд.

Она стала проталкиваться к нему.

— Что случилось?

Кален огляделся, потом тихо проговорил:

— На западной дороге замечены лирванцы. Несколько солдат, скорее всего наемники. Будут скоро здесь.

«Значит, началось!» Смиряя заколотившееся в тревоге сердце, Тересса старалась говорить спокойно.

— Лорд Гариан знает?

— Ждет за дверью.

Она направилась к управителю,

— Лирванцы на подступах к городу, — сказала она и, подождав, пока городской управитель преодолеет растерянность и возьмет себя в руки, повысила голос так, чтобы слышал весь совет:

— Возможно, они знают, что я тут, и хотят напасть на мой отряд. Но скорее всего это просто обычный разбойный поход. Если мы будем действовать заодно, то, может быть, удастся спасти город.

— Что им нужно от нас? — мрачно спросил какой-то старик.

— Обычно они посылают вперед усиленный отряд, который угрозами и силой отбирает у горожан их припасы. Армии лирванцев нужна еда и одежда, — ровным голосом проговорила Тересса. — Если вы безропотно отдадите то, что потребуют, они уйдут и никого не тронут.

— Но тогда они повадятся сюда и в конце концов отберут все, что у нас есть! Как же мы переживем зиму? — выкрикнул управитель, — Неужто нам остается только ждать и покоряться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рена

Рена и потерянная принцесса
Рена и потерянная принцесса

Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рена и таинственный чародей
Рена и таинственный чародей

В королевстве Мелдрит происходит странные вещи! Кто-то ссорит людей, вызывает волнении и в столице, и в провинции. При дворе тоже не все благополучно. Да еще герцог Фортиан негодует по поводу возвращения принцессы Терессы. А ведь он уже прочил своего сына в наследники престола! Фортиан мечтает избавиться от тех, кто участвовал в спасении Терессы, и поэтому отправляет Коннора в опасное путешествие с Реной. Коварный герцог преследует сразу две цели: удалить из дворца своенравного принца, а также попытаться выяснить, что стоит за всеми этими интригами.Но отважным верным друзьям нет дела до вражеских происков. Ведь Рена уже многому научилась в Школе Волшебства, а необычные способности Коннора сулят необыкновенные чудеса.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези