Читаем Рена и армия чародеев полностью

Хельмбури низко поклонился, потом подошел к очагу и принялся разводить огонь. Когда языки пламени охватили поленья, он разогнулся, пообещал вернуться, как только сможет, и отправился в крошечную конюшнюпристройку, где ждала его лошадь, все еще мокрая после ночной скачки под дождем.

Тересса прислушалась к затихающему цокоту копыт и тут поняла, что продрогла до костей. Она подвинулась ближе к очагу и протянула руки над источающими жар горящими поленьями.

— Нельзя поддаваться страху и панике, — шептала она. — Я должна быть спокойной. Надо что-то придумать. — Ее взгляд привлек блеснувший на пальце камень скромного тоненького колечка. Кольцо Вызова!

Сняв кольцо с пальца, Тересса положила его на раскрытую ладонь, закрыла глаза и принялась нашептывать волшебные слова, которые Рена и Тайрон много раз твердили вместе с нею.

«С волшебством надо быть точной», — говорила Рена, хотя в произносимых ею заклинаниях, казалось, не было никакого смысла. Набор странных, незнакомых слов.

— …Низза коррен, Тайрон! Низза коррен, Коннор! Низза коррен, Рена!

Произнеся эти заклинания, Тересса вновь надела кольцо на палец и склонилась над огнем. Но тепло не входило в нее. Мокрая одежда продолжала леденить тело. Била крупная дрожь.

«Мне надо согреться, — убеждала она себя. — Это сейчас главное. Я не смогу никому помочь, если заболею».

Но, глядя на бушующий в очаге огонь, она снова и снова видела языки пламени, лижущие гобелен на стене, раскинувшиеся на полу тела отца и матери…

«Я теперь одна. И за все отвечаю тоже одна. Надо собраться», — твердила она себе.

Да, ей надо успокоиться и собраться. Но как вытравить из памяти те ужасные видения?..

«Мы всего три года были по-настоящему вместе. А теперь они мертвы…»

Честный, прямой взгляд отца. Мягкий голос матери… Она больше никогда не увидит, не услышит их…

Огонь поплыл радужными кругами. Она уронила голову на руки и зарыдала.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Это Андреус?

Принц Коннор Шалтар, младший сын королевы Сирадайеля, щурился на отдаленные оранжевые отблески факелов. Он видел только мелькающие вдали силуэты воинов. Некоторые были верхом, но большая часть пешие.

Мэрит Лиммеран, наследник барона Тамсала, подтолкнул Коннора в бок.

— Ты разве знаешь, как он выглядит?

— Я видел его, — откликнулся Коннор. — Три года назад. — Он еще сильнее сощурился, оберегая глаза от летящей в лицо пыли, отчего факелы, которыми размахивали лирванцы, казались опоясанными радужными кольцами.

Патруль, к которому он недавно присоединился, ехал без остановки с рассвета. После недели, проведенной на границе, солдаты еще не отдыхали.

Все они думали только о том, как поскорей добраться до дома. Для того чтобы сократить путь, они шли напрямик по заброшенным дорогам, трудным горным тропам.

И сейчас, поднявшись на вершину последнего холма, ошеломленно смотрели на объятый пламенем Кантирмур.

Учительница Туль, старая и опытная чародейка, возглавлявшая отряд, жестко скомандовала:

— Возвращайтесь к Сторожевому холму. Я сама все разведаю… Одна я это сделаю быстрее.

Они двинулись в ту сторону, где Восточная дорога пересекалась с Северной. Чародейка Туль приказала Коннору и Мэриту спешиться и спрятаться на мысе, нависшем над перекрестком. Остальная часть патруля продолжала подниматься по крутому склону Сторожевого холма. Лошади скользили, хрипели, но медленно и неуклонно возносили своих седоков все ближе к вершине.

— Я вернусь, как только все разузнаю, — сказала Туль. — Ждите здесь. Скройтесь за камнями, не высовывайтесь. Дорогу обозревать только из кустов. Помните, за чем нужно наблюдать?

Коннор и Мэрит одновременно кивнули.

— Считать их, — повторил Коннор, как заученный урок. — Замечать, какое у них оружие, знаки отличия, форму, порядок и построение войск, есть ли у них специальные приспособления для штурма крепости, идут ли с ними колдуны и чародеи…

Старая воительница-чародейка уехала, а Мэрит с Коннором отползли за груду камней и затаились. Долгое время ничего не происходило… ничего, кроме неутихающего яростного ливня. Из укрытия они видели, как один из лирванских отрядов вдруг рассыпался по долине, солдаты застыли, словно ожидая нового приказа. Вскоре прибыла еще одна группа всадников, подъехавшая по другой дороге.

— Эй, Коннор, — прошептал Мэрит, — тот детина на гнедом жеребце… это он?

— Нет, — откликнулся Коннор. — Он невысокий и худой.

Мэрит вздохнул.

— Чего они ждут?

— Т-шш! Я слышу их голоса. Может, разберу, о чем они говорят.

— Так они же лопочут на лирванском!

— Я немного понимаю этот язык, — раздался вдруг рядом с ними тихий голос учительницы Туль.

— Она вернулась, — шепнул Мэрит прямо в ухо Коннору. — Теперь мы хоть будем знать, что происходит. — В неверном свете отдаленных факелов глаза Мэрита возбужденно мерцали.

— Помолчите. Дайте послушать, — цыкнула на них учительница Туль, протискиваясь между камнями. Коннор вытянул шею и, чуть приподняв голову над валуном, рассматривал кишащих внизу солдат. Они и верно когото ожидали. Андреуса?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рена

Рена и потерянная принцесса
Рена и потерянная принцесса

Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рена и таинственный чародей
Рена и таинственный чародей

В королевстве Мелдрит происходит странные вещи! Кто-то ссорит людей, вызывает волнении и в столице, и в провинции. При дворе тоже не все благополучно. Да еще герцог Фортиан негодует по поводу возвращения принцессы Терессы. А ведь он уже прочил своего сына в наследники престола! Фортиан мечтает избавиться от тех, кто участвовал в спасении Терессы, и поэтому отправляет Коннора в опасное путешествие с Реной. Коварный герцог преследует сразу две цели: удалить из дворца своенравного принца, а также попытаться выяснить, что стоит за всеми этими интригами.Но отважным верным друзьям нет дела до вражеских происков. Ведь Рена уже многому научилась в Школе Волшебства, а необычные способности Коннора сулят необыкновенные чудеса.

Шервуд Смит

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези