— Мы ждем к обеду графиню Оруэл, — поправил он. — Накроют в большой столовой, в южном крыле. Я пошлю за вами Летицию.
Сверкнув ненавидящим взглядом, я развернулась и вновь хотела выйти, но мне снова не дали.
— Ваш парик.
— Графиня Оруэл предпочитает носить прическу служанки Ренар Холла?
— Графиня Оруэл была представлена королю в другом виде. Пусть он останется неизменным. На маскараде, так и быть, дозволяю распустить волосы.
— Ваша снисходительность так трогательна, — съязвила я и, взяв парик, принялась под пристальными взглядами мужчин закалывать его обратно. Руки дрожали, шпильки падали на пол и выходило ужасно.
— Позвольте я… — хотел предложить Джаспер, но я обвела присутствующих рассерженным взглядом и, ничего не сказав, покинула, наконец, кабинет.
Когда дверь за графиней закрылась, Джаспер перевел недоумевающий взгляд на своего дядю:
— Это еще как понимать?
Эрцгерцог, как ни в чем не бывало, расположился за столом и открыл первый конверт с магическим посланием.
— Она тебе не пара. Герцогиня Ригли сообщает, что непременно прибудет на бал, передает восторги и восхищения, а также надежды на ваше присутствие. Помнится, у вас с ней был роман?
— Эдвард. Она мне правда нравится.
— Как и герцогиня Ригли, — безразлично вымолвил его высочество. — Нереализованная похоть ударяет тебе в голову. Ты мне потом спасибо скажешь.
— За то, что рушишь мои надежды на счастье?
— Ты не кисейная барышня, Джаспер. Не эта, так другая согреет тебе постель. Меня больше интересует, что стало с брутой. Гессен ее…
— Нет. Жива, но затаилась. Не думаю, что в ближайшее время она предпримет попытки вселиться в кого-то. Найти ее теперь будет сложнее.
— Не будет. Раз она заинтересовалась графиней, и этот интерес после библиотеки лишь увеличивается, то следует этим воспользоваться.
— Использовать Лайнэ как приманку?
Эрцгерцог кивнул, пробегаясь глазами по очередному письму.
— У меня кулаки так и чешутся поправить твое лицо.
— Не переживай, графиня Валентайн сделала это за тебя.
— Восхищаюсь ее непосредственностью и не понимаю твоего интереса. У нее достойный титул, великолепная родословная, она даже магией обладает.
— Духа? — поднял бровь эрцгерцог, пристально посмотрев на Джаспера.
— Духа, — рассеянно подтвердил тот, получив в ответ скептическую ухмылку своего дяди. — Так почему ты упорствуешь? Из-за денег? Мало ли в истории нашего рода мужчин брали в жены женщин куда менее обеспеченных? И только не говори, что присмотрел графиню для себя.
— Хорошо, не буду. Но происходящие изменения влияют на Ариану. Она дышит…
— Вот как? — Джаспер удивился, но его высочество не стал развивать тему:
— Проверь, все ли готово для бала. Гости должны чувствовать себя в полной безопасности и это даже к лучшему, что брута затаилась. И наложи ледяную иллюзию на жемчужный коридор. Не хочу, чтобы случайные прохожие, перебравшие шампанского, блуждали по той части замка.
— Я в тебе разочарован.
— Уверен, что переживу.
Когда эрцгерцог остался в кабинете один, то звенящая тишина обступила со всех сторон. Нравилось ли ему быть бессердечным по отношению к графине? Ничуть. Но он понимал, что это единственный способ сохранить ей жизнь. Позволь он себе хоть секундную слабость, и все могло закончиться плачевно. Ничто не выдавало бушующих внутри эрцгерцога эмоций, вот только метель за окном превратилась в черно-синий буран, сметающий все на своем пути.
Обхватив себя за плечи, я смотрела в окно. Погода сошла с ума. Как же гости смогут прибыть на бал, если не разберут дороги? В подобном хаосе из снега, льда и веток невозможно и шага ступить.
Впрочем, погода была меньшей из моих проблем. Поведение эрцгерцога, предложение Джаспера, обещание девочке из жемчужного коридора найти ее маму, обман короля, необходимость пойти на бал под чужой личиной и целый шкаф новых нарядов — все это выбивало почву из-под ног и мешало сосредоточиться. Как я должна поступить?
Понимая, что, чем больше размышляю, тем больше болит голова, я принялась рассматривать наряды. Следовало выбрать платье для обеда, с учетом того, что за столом будет безупречная герцогиня Ламони и король.
Раздался стук в дверь, и я впустила тетушку. Она смотрела с неодобрением и молча помогала мне втиснуться в великолепное шелковое платье глубокого сапфирового цвета с серебристым отливом. Я наблюдала через зеркало, как она затягивает шнуровку и не выдержала:
— Что вы знаете обо мне?
— О графине Оруэл или графине Валентайн?
— Выходит, магия действует не на всех?
— Во мне частичка крови Валентайнов. Мы хоть и дальние родственники, все же одна ветвь.
— И… род Валентайн имеет устойчивость?
— К снежному внушению — имеет, — кивнула тетушка, усаживая меня на стульчик и принимаясь за прическу. Мне хотелось бросить вызов господину Ренару, а потому я, к удивлению родственницы, стянула парик. — Мне не нравится эта ложь, выдуманная господином Ренаром, но я поддержу ее, поскольку доверяю хозяину. Чем бы ни была вызвана эта необходимость.