Читаем Репит полностью

Я думаю о вчерашних словах Лейфа. Он назвал прежнюю меня зажатой и нервной, и похоже это была шутка лишь отчасти.

— Чего ты от меня хочешь? После нападения и потери памяти, меня можно назвать девственницей. У меня нет никакого практического опыта в этом, я даже полностью голым никого не видела, кроме себя.

— Знаешь, я никогда не думала об этом в таком ключе.

— То-то и оно. Я точно знаю, что занималась сексом, но не помню.

— Может, стоит попросить Эда помочь? — В ее глазах появляется злой блеск. — Видишь, ты хмуришься. Я произношу его имя, а ты каждый раз хмуришься.

— Уверена, его больше интересует секс с брюнеткой из ресторана, чем забота о моих сексуальных потребностях. О которых я, кстати, забочусь сама.

— Х-м-м.

— Я мастурбирую.

Парень, который только что вошел в магазин, останавливается и моргает.

— Добро пожаловать в «Браун Букс», — говорю я с улыбкой. — Дайте знать, если смогу чем-нибудь помочь.

Он снова моргает.

— Помочь с книгами.

Отрывисто кивнув, парень идет в раздел подержанных книг.

Хотите узнать, как достичь успеха в работе и социальном общении — спросите у меня.

— Ну, я надеюсь, ты можешь удовлетворить себя, — Айрис продолжает разговор. — Ты смотрела порно, чтобы узнать?

— Мастурбация на самом деле не подпадает под эпизодическую память. Стертыми были такие вещи, как личные факты и детали событий. Мышечная память работает просто отлично.

— Что ж, если понадобится помощь или ты просто захочешь разнообразия, в «Далиле», в нескольких минутах ходьбы отсюда, есть прекрасный выбор вибраторов и других игрушек.

— Звучит интересно. Как-нибудь туда загляну. Спасибо.

— Лично я считаю, что вибратор «Лили Лило» — прекрасное вложение денег, — делится Айрис. — Но ты должна выбрать тот, который тебе подойдет.

У парня в отделе подержанных книг явно проблемы с сексом или, по крайней мере, с обсуждением его, потому что он почти выбегает из магазина.

Да и ладно. Сейчас почти пять часов. Надеюсь, люди, идя с работы, заглянут к нам и соблазняться купить книгу.

Однако женщина, которая входит с важным видом, вероятно, не покупатель — она мне знакома.

— Нам нужно поговорить, — объявляет она.

— Привет, Тесса.

Айрис просто переводит взгляд с меня на чернокожую красавицу с замысловатыми татуировками на руках. Тесса одета в рваные джинсы, короткий вязаный топ, ниспадающий с одного плеча и сапоги с заклепками. Модели подиумов желали бы выглядеть так же. И я в балетках, джинсах и футболке с надписью: «Там, где живут чудовища», взятой здесь же, в магазине, не иду с ней ни в какое сравнение. По крайней мере, сегодня утром я накрасилась, иначе чувствовала бы себя еще хуже.

Тесса сказала: «Нам надо поговорить». Я видела в фильмах, как такое произносили нежно и шутливо, но это, определенно, не тот случай. Однако Айрис сияет, так что, полагаю, она думает иначе.

— Айрис, это Тесса, подруга Эда, — говорю я. — Тесса, это мой босс, Айрис.

Тесса кивает.

— Мэм.

— Привет! — Айрис улыбается ей и поворачивается ко мне. — Клементина, почему бы тебе не взять сумку и не пойти выпить с подругой? Попробуйте по пути тот новый маленький винный бар!

— Мы не подруги, — говорит Тесса.

— Точно, — соглашаюсь я. — Айрис, ты уверена, что не хочешь, чтобы я помогла тебе закрыть?

— Нет, нет. Антонио скоро будет здесь. Вы идите. — Айрис хлопает в ладоши. — Увидимся завтра, дорогая.

Я иду переодеться и помыть руки, затем беру сумку и возвращаюсь к ожидающей меня Тессе. Очень сердитой Тессе. Понятия не имею, что она хочет обсудить. После того, как мы в последний раз пересекались у Эда, разговор со мной — последние, что ее будет интересовать. Когда-то мы были друзьями. Но те дни явно прошли.

— Готова? — спрашиваю я, указывая на дверь.

— Следуй за мной, — приказывает она.

Мы выходим на улицу. Тесса грациозно пробирается сквозь движущуюся толпу, и я стараюсь не отставать. Пройдя полтора квартала, она резко поворачивает и исчезает на узкой лестнице.

Винный бар находится в подвале здания. Атмосфера здесь приглушенная, как и освещение. Стена за барной стойкой уставлена бутылками. Людей немного — наверное, еще слишком рано.

Тесса садится за маленький столик и жестом подзывает официанта.

— Два домашних каберне, спасибо.

— Я пью красное вино?

Она неопределенно передергивает плечами, складывает руки на столе и просто смотрит на меня.

— У нас проблема, Клем.

Я жду, и она продолжает:

— Эд.

— А что с ним? С ним все в порядке?

— Было бы, если бы ты держалась подальше. Я понимаю, что ты ничего не помнишь, но позволь мне кое-что объяснить. Эд больше, чем мой босс, он мой друг. Мы давно знаем друг друга, и я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как ты снова морочишь ему голову. Ты ему не подходишь. Так что тебе нужно держаться от него подальше.

— Я пыталась переехать из квартиры. Он попросил меня остаться.

— Старайся лучше.

Я вздергиваю бровь.

— А это вообще твое дело?

— Я должна позволить тебе снова причинить ему боль?

— Что же я натворила в этот раз?

— Ты сказала ему, что ты больше не считаешь, что он тебе изменил.

— Он рассказал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Ларсоны

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза