Читаем Реплика полностью

Если Джейк и раньше слышал фамилию «Ивз», то он и бровью не повел.

– Я тебя знаю, – пролепетала Джемма. – То есть я читала сайт про Хэвен… Ты его ведешь, да?

Джейк нахмурился.

– Это сайт моего отца, – ответил он. – Я к нему не имею отношения.

Он крутанулся на месте, чтобы уйти.

– Ты наверняка как-то с ним связан! – крикнула Джемма. Слова сами сорвались с ее губ.

Джейк медленно повернулся обратно к ней.

– Почему ты так решила?

Джемма облизнула губы.

– Ты же приехал сюда, верно? – сказала она. – И отсюда до Хэвена – буквально рукой подать. Ты делал снимки. Наверняка тебе это интересно.

Джейк промолчал. Он даже спорить не стал. Он просто стоял и смотрел на нее. Джемма не могла понять, то ли она его забавляет, то ли раздражает. Слишком уж идеальным было его лицо. И абсолютно непроницаемым. От одного его присутствия у Джеммы появлялось ощущение, что она украдкой пробирается по залу фешенебельного ресторана. Правда, если не смотреть ему в глаза, а вместо этого сосредоточиться на его носе, бровях или скулах, она хотя бы могла думать.

– Слушай, – проговорила Джемма, – я живу в Северной Каролине. Мой отец имеет какое-то отношение к Хэвену или, по крайней мере, имел в прошлом… Он вообще ничего не боится, кроме упоминания о Хэвене. Я многого не понимаю, но сейчас мне нужно узнать, что происходит в этом самом Хэвене. Я должна выяснить, почему Хэвен играет такую странную роль в его жизни, – выпалила Джемма и мысленно добавила: «И в моей тоже».

Джейк долго молчал.

– Забавно, – еле слышно пробормотал он, нарушив паузу, и улыбнулся.

Пока Джемма думала, что он имел в виду, Джейк снова начал разворачиваться. У Джеммы упало сердце.

– Что ты сказал? – спросила она.

Она уже не сомневалась, что к Джейку Витцу ее привела судьба. Что бы там он ни бурчал, он явно кое-что знал про Хэвен!

– Ты считаешь, что отсюда близко до Хэвена, но ты ошибаешься, – проговорил Джейк и наклонил голову.

Джемма поняла смысл его кивка – то было приглашение. Джейк хотел, чтобы она присоединилась к нему. А Джейк улыбнулся опять – и на сей раз его улыбка была по-настоящему ослепительной.

– Пойдем, Джемма Ивз, – вымолвил он. – Я целый день проторчал на солнце и умираю от голода. Я бы не отказался от вафель с сиропом.

Джейк объяснил, что есть два способа проникнуть в Хэвен. Один – взять моторку в Бэрел-Ки и, обогнув Еловый остров, подойти к нему с дальней стороны – там уже открытый океан и нет никаких болот. Именно таким образом катера и возят работников института и доставляют грузы: ведь в болотах любая моторка увязнет.

Но есть и другой путь – плыть по речке Уолли. Джейк сказал, что Уолли пересекает крохотную рыбацкую деревушку Уолли и, распавшись на множество рукавов, уходит в болота, которые тянутся на многие-многие мили вперед. Некоторые из этих протоков огибают полузатопленные клочки суши и доходят даже до северной оконечности Елового острова.

– Откуда тебе все известно? – полюбопытствовала Джемма.

Они отыскали на главной улице ресторанчик-закусочную. Заведение пустовало, если не считать женщины с малышом лет двух и пары пожилых мужчин в охотничьих жилетах, о чем-то совещавшихся за кофе. Лица их были так изгрызены ветром и непогодой, что казалось, будто кожа с них вот-вот исчезнет. Хотя отсюда океан был не виден, в воздухе витал запах горелой резины и время от времени слышался стрекот пролетающего вертолета.

Джейк выстроил в рядок четыре мини-упаковки молока со сливками и поочередно вылил их в свой кофе.

– Я всю жизнь жил в Литтл-Уоллер, – заявил Джейк. – А Литтл-Уоллер находится в сорока милях отсюда. Отец был крут по части рыбалки и вообще жизни на природе. Мы часто разбивали палатку около Уолли. Раньше Еловый остров принадлежал крупной компании, занимавшейся пиломатериалами, но Хэвен его выкупил под институт. Я еще помню, как они строили некоторые здания, когда я был маленьким. – Он пожал плечами. – Вероятно, тогда у отца и появилась его главная навязчивая идея. У меня не было случая расспросить его поподробней.

Джемма сглотнула.

– А он…

– Мертв, – будничным тоном сообщил Джейк, не глядя на Джемму. Он помешал кофе ложечкой, но пить не стал. – Умер четыре года назад, когда мне стукнуло четырнадцать. Утонул в болотах. Во всяком случае, так они сказали.

Джемму пробрал озноб.

– Они?… – переспросила она.

Джейк покачал головой. Он оперся на локти, уставился в окно и замолчал. В плоском телевизоре, который висел над кофемашиной, начался выпуск местных новостей. Камера скользила по пристани, которую они недавно покинули. Официантка, женщина с туго забранными в пучок волосами, устроилась перед экраном и скрестила руки на груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реплика

Реплика
Реплика

Лира. Реплика. Клон. Модель под номером 24. Пленница института Хэвен, расположенного на небольшом острове рядом с побережьем Флориды. Здесь, как на фабрике, поточно производят клонов для дальнейших экспериментов.Джемма. Больна с рождения. 16 лет. Одинока. Дразнят в школе. Отец Джеммы – один из основателей крупной фармацевтической компании, финансирующей Хэвен. Ее жизнь предсказуемо проходит между больницей, домом и школой.После прорыва безопасности Лире и другому клону с номером 72 удается бежать из Хэвена и затаиться на болотах. Случайно беглецы столкнутся с Джеммой и ее ровесником Джейком, наоборот, пытающимися попасть внутрь Хэвена.Джемма ищет в Хэвене отгадки к тайнам прошлого своей семьи. Лира ищет в Хэвене отгадки к своему будущему.Доберутся ли они вместе до истины?

Александр Исаевич Солженицын , Лорен Оливер , Николай Скиба , Святослав Яров , Тарас Стасов

Фантастика / Современная проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги