– О, это какая-то новая идея, – воскликнула мисс Сьюзен. – Я никогда не думала об этом в таком ракурсе.
– Вряд ли она новая, – возразил Понс. – Скорее, более широкий взгляд на вещи. Я всегда нахожу, что противники смертной казни, отстаивающие исправительные меры взамен карательных, часто не видят леса за деревьями и ради одного человека готовы разрушить все общество.
Он повернулся к нашему хозяину.
– Это не кажется вам ересью, мистер Анстратер?
– Я полагаю, именно это вы называете эволюцией? – спросил судья с легким сарказмом.
– Туше! – вскричал Понс, широко улыбаясь. – А как вы назовете свои взгляды?
– Я простой гуманитарий, профессор.
– Да, – кивнул Понс, с жаром возобновляя атаку. – Я этого никогда не понимал, но каждая из теорий – называйте их благосостоянием рабочих, психоанализом и даже социологией – уверяет нас, что гуманистический взгляд, как и любой другой, это огрубление тонких инстинктов человечества. Вы все готовы отправить в могилу полдюжины достойных людей, лишь бы потом "реабилитировать" – мне кажется, это теперь так называется – и спасти одну паршивую овцу, которая бы сделала общество намного богаче, казни мы ее сразу и без промедления.
Наш хозяин был явно изумлен, если только не оскорблен.
– Сэр, это средневековая точка зрения!
– Но под другим лозунгом! С другой этикеткой, – не сдавался Понс. – Уважаемый судья, я напомню вам, что общество бы существенно улучшилось, казни мы десять процентов отщепенцев без этих игр в фальшивые моральные категории.
– Профессор, это же ужасно! – закричал судья. – Я не верю, что вы говорите серьезно.
– Я никогда не был более серьезен, – ответил Понс.
Наша клиентка начала проявлять волнение, а мисс Сьюзен, сверкая глазами, слушала спор с насмешливым интересом.
Если Понс решил вывести хозяина из себя, то он этого почти добился. Судья покраснел от сдавленного гнева, он не поднес ко рту ни кусочка пищи с тех пор, как прояснилась позиция гостя, но Анстратер был прежде всего джентльменом, он не мог забыть о правилах гостеприимства и пока еще сдерживал накипевший гнев. А Понс, достигнув цели, перешел на более мягкие тона.
– По крайней мере, вы, сэр, действуете в соответствии со своей верой. Всем известна ваша репутация снисходительного судьи.
Мистер Анстратер тяжело сглотнул и ответил:
– Я стараюсь быть справедливым, сэр.
– Мой брат дает обвиняемым любую возможность, чтобы те могли доказать свою невиновность, – чопорно заметила мисс Сьюзен.
– И ни одной возможности для жертвы, – с усмешкой ответил Понс. – Все слишком по-человечески. Никогда не учитывают того, кто теперь покоится в могиле.
Мне казалось, что судья вот-вот взорвется от ярости, и поэтому я быстро вмешался в разговор.
– В моей профессии мы тоже пытаемся спасать жизнь, а не разрушать ее.
Наша клиентка переводила взгляд с отца на Понса, на меня и снова на отца. Она не больше моего знала о том, что задумал Понс, но пока делила со мной надежду, что он вскоре перейдет на другую тему. Словно услышав нас, он тут же так и сделал.
– Наши позиции явно непримиримы, сэр, – произнес он тихо, и, возможно, я недостаточно изучил этот вопрос. Видите ли, в последнее время меня увлекло изучение сомнамбулизма, Скажите, сэр, а вы не ходите во сне?
Эффект этого простого вопроса был поразительным. Краски гнева мгновенно слетели с лица судьи. Он побледнел, его вилка упала на стол, глаза неотрывно следили за Понсом, как будто мой друг казался ему самим дьяволом.
– Сэр, вам дурно?
Я склонился к нему.
Он покачал головой, боясь сказать хотя бы слово. Анстратер медленно отодвинул кресло от стола. Наша клиентка одарила Понса взглядом смешенного ужаса и замешательства. Девушка бросилась на помощь отцу. Но хозяин встал, сохраняя благородство. Он кивнул нам и произнес:
– Прошу извинить меня, джентльмены.
Судья с трудом вышел из комнаты, и вслед за ним выбежала дочь. Мисс Сьюзен тоже встала. В ее поведении чувствовался укор и раздражение. Она хотела покинуть нас, но Понс не позволил ей уйти.
– Мисс Анстратер, – сказал он, – надеюсь, я не сделал большой ошибки, поверив, что ваши взгляды не совсем совпадают с мнением брата.
Секунду леди смотрела на него и только потом ответила:
– Я не во всем согласна с Фильдингом, мистер Понс. Иногда меня тревожит, что многим негодяям удается выходить сухими из воды – так сказать, оставаться на свободе – причем, из-за каких-то незначительных технических деталей. Но я не изучала право. Об этом мне всегда напоминает брат, когда я пытаюсь поговорить с ним о его делах.
– Его обижают ваши разногласия или то, как вы их аргументируете?
Она покачала головой.
– Нет, я бы так не сказала. Фильдинг только мягко напоминает мне, что судьей является он, а не я. Брат знает, что женщину можно легко вывести из равновесия… как это было и в случае с Генри. моим прекрасным другом.
Ее глаза вдруг затуманили слезы. Она несколько раз содрогнулась.
– Фильдинг просто дает им уйти.
Она взяла себя в руки и тихо добавила:
– Если позволите. Мне пора в церковь.
Понс и я встали, и она ушла. Мы остались одни, и я больше не мог себя сдержать.