Читаем Решение (СИ) полностью

Попрощавшись с подругой, которая была так встревожена неизвестностью в отношении своей сестры, что даже не слишком сильно настаивала, что Эда нужно моментально бросать, она подхватила сумку и зашла в школу за дочкой. София еще болтала с друзьями, с восторгом визжащими при виде срывающегося с неба, первого в этом году, снега, но Кэрол не торопила ее. Приятно было видеть веселых детей, слышать их смех и надеяться, что так будет всегда. Как же ей хотелось, чтобы дочка была счастлива…

Уже почти подойдя к дому, они встретили Рика, с улыбкой сообщившего, что уставшего от больницы Карла как раз привезли домой. Счастливо взвизгнувшая София с такой мольбой уставилась в глаза Кэрол, что та, уточнив у Рика, способен ли мальчик принимать гостей, и услышав, что не только способен, но и сам мечтает повидать лучшую подругу, о которой только и говорил все эти дни, кивнула, разрешая дочке визит. Она радостно подпрыгнула и, не став терять времени, помчалась в сторону соседнего дома.

Кэрол же, попрощавшись с Риком, который возвращался в участок, уже собралась было домой, но задержалась, опустив сумку с продуктами на землю и пытаясь найти в карманах ключи, почему-то решив сделать это прямо сейчас, а не у собственного порога. Вспомнив, что ключи она клала не в карман, а в сумочку, она, наконец, нашла там искомое, краем глаза замечая какую-то тень и быстро поднимая взгляд. Предчувствие ее не обмануло – из дома Диксонов, рядом с которым она так удачно стояла, вышел ни кто иной, как Дэрил.

- Привет, - неуверенно улыбнулась Кэрол, торопясь осмотреть его на предмет полученных вчера от Эда повреждений.

- Угу, - привычно кивнул он, прикуривая и, кажется, замечая ее взгляд.

- Как… Как дела? - видя, что сбегать вполне целый на вид Дэрил не собирается, поинтересовалась она.

- Ничего, - хмыкнул он, сегодня особенно немногословный.

- Ты случайно не знаешь, что случилось? В городе? Утром?

- Без понятия. Я только встал. А чего там?

Бросив на Кэрол быстрый короткий взгляд, он отвернулся в сторону дороги к центру, созерцая непонятно что, кажется, только для того, чтобы не смотреть на Кэрол.

- Я тоже не знаю. Какая-то суета была. И, кажется, что-то, связанное с лабораторией. Может быть, ходячий сбежал? - опасливо покосилась по сторонам она, снова поддаваясь волне пронизывающего страха.

- Мэрл бы приперся сказать, если бы чего серьезное, - отмахнулся Дэрил.

- А если это что-то серьезное, но не опасное для жизни? Он скажет тебе? - дождавшись только пожатия плечами в ответ, Кэрол тихо спросила: - А если скажет, ты… Ты расскажешь?

- У меня тот же вопрос, - раздался вдруг голос из-за спины.

Кэрол едва не подпрыгнула от неожиданности, а Дэрил даже ухом не повел: он наверняка видел приближающегося к ним Шейна, но не сказал ни слова.

- Зачем мне это? - бросил он, глубоко затягиваясь.

- Хотя бы для того, чтобы доказать Рику, который после нашего похода в лес за детьми поет тебе дифирамбы, что ты действительно на нашей стороне, - предположил Шейн.

- На какой это – на вашей? - сплюнул Дэрил.

- На такой, которой не нравится, что в городе происходит что-то странное, и что от нас постоянно что-то скрывают.

Кажется, сегодняшний визит Андреа в участок будет бесполезным. Судя по разговору, Шейн понятия не имел, что утром произошло, но тоже горит желанием узнать. Что ж, Кэрол отлично понимала и подругу, и его. Постоянные тайны и понимание, что от них скрывают что-то важное, а, возможно, и опасное, не вызывали доверия к лидеру города.

- Ну так что, Диксон? - не выдержал паузы Шейн. - Выведаешь у брата своего, что тут творится? А может, и у самого есть догадки?

- Угу, и прибегу на брата своего доносить, разбежался прям!

- Подожди, Дэрил, - видя, что он готов уже развернуться и уйти, заговорила Кэрол, - но ведь это и в интересах твоего брата. Мы тебя не на него доносить просим. Мы просто хотим понять, что происходит в этом городе. И если происходит что-то нехорошее, то твоему брату тоже опасно в это ввязываться. Может быть, чем раньше все всё узнают, тем скорее все это прекратится?

- Да, - Шейн покосился на нее так, словно она несла несусветную чушь, но полезную в данный момент чушь, которую он готов был поддержать, чтобы уговорить Дэрила. - Если что, поможем вытащить твоего брата из этого всего. Тебе, конечно, решать. Но мне действительно интересно увидеть, ошибается ли Рик, так веря в тебя даже после того, что ты вчера устроил.

Дэрил быстро взглянул на Кэрол при этих словах и опустил глаза, резким движением отбрасывая в сторону окурок. А Шейн, словно озаренный какой-то мыслью, осмотрел их обоих и приподнял бровь.

- Кэрол, ты, кстати, как? Все в порядке? - спросил он и, увидев быстрый кивок, мрачно напомнил: - Если кто обидит – ты знаешь, где участок. Ладно, мне пора, - попрощался он и, будто оправдываясь, пробормотал: - Карлу обещал заглянуть к нему.

Он поспешил в сторону дома Граймсов, а Дэрил громко фыркнул, показывая этим, что он ни на секунду не сомневается в том, кого именно так жаждет повидать Шейн.

- Еще не убежала? - перевел на Кэрол наигранно удивленный и почему-то злой взгляд он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия