Читаем Решение (СИ) полностью

- Чего тебе? - буркнул он, не обращая внимания на их приветствие и, не дожидаясь ответа, заявил: - А вообще, нахрен! Иди, леди, ищи кого угодно другого – пусть они тебе помогают. Я уже заколебался: то одно тебе, то другое, то третье. У тебя свой мужик есть, пусть делает, чего тебе нужно. У меня нет времени.

Кэрол с трудом успела схватиться за ручку двери, не позволяя ее захлопнуть у них перед носом.

- Вообще-то мне не нужна никакая помощь.

- А чего тогда? Светский визит, блин? На чай заявились? Тоже прогадали, - хмыкнул он, покосившись на обиженно хлопающую глазами и не понимающую, почему в прошлый раз вполне доброжелательно общающийся с ней сосед ведет себя подобным образом, Софию.

- Вы читали, да? А мы помешали? - робко спросила наивная дочка.

- Нет, блин, картинки разглядывал… - начал было Дэрил, но запнулся, а Кэрол понадеялась, что уточнять, какие картинки, он никогда при ее дочери не станет.

- Извини, пожалуйста, что мы тебя потревожили, - максимально ледяным голосом сказала она. - Мы лишь зашли передать тебе, что твой брат просил тебя подойти в центр. У него там какое-то срочное дело.

- А… ну, ладно, - смешался Дэрил, кивая.

- Мистер Диксон, вы еще кое-что забыли, - заявила София.

- Милая, идем.

- Нет! Подожди! Так неправильно! Ты же сама говорила, что это всех касается! И взрослых тоже! Так что мистер Диксон вообще-то должен сказать спасибо.

- Эээ… - ошарашено пробормотал уже вышедший из дома Дэрил. - Спасибо.

- Пожалуйста, - с достоинством произнесла София, а Кэрол лишь изумленно покосилась на нее – отцу она никогда подобных претензий не предъявляла. И слава Богу.

Они уже собирались было повернуть в сторону своего дома, прощаясь с Дэрилом, как мчащийся на всех парах по улице Глен едва не сбил их с ног, притормаживая, задыхаясь и глядя на всех ошалевшим взглядом.

- А вы слышали? Нет? У нас там новые люди! Много! - выдохнул он, переводя взгляд с Кэрол на Дэрила и явно ожидая от них такой же восторженной реакции.

Восторгаться было нечему, но интересно Кэрол стало. Как и Софии, которая, жалобно потянув ее за руку и заглянув в глаза, сообщила, что кушать она не хочет, а вот на новеньких посмотреть – очень даже. А может, и правда вернуться в центр?

========== Глава 9 ==========

Обратная дорога в центр города оказалась недолгой: София спешила успеть увидеть новеньких, надеясь, что там будут еще дети, Глен вообще привык передвигаться по улицам быстро, а Дэрил усердно пытался сделать вид, что он не с ними, идя на пару шагов впереди и не оглядываясь.

- А что у твоего брата с Эми? - пытался найти тему для общения с Диксоном Глен, явно заинтересованный в ответе и не сдающийся после многозначительного молчания собеседника, едва повернувшего в его сторону голову и только фыркнувшего. - Нет, ну, правда! Я просто не понимаю, она только улыбается, смеется, иногда общается, но говорит, что у нее нет времени! Вот Кэрол, ты же женщина, объясни? Это она меня так отшить пытается или намекает, что все возможно?

- Я не знаю, Глен, - удивилась Кэрол. - Попробуй у Андреа спросить. Или задать прямой вопрос Эми. Почему бы и нет? Все очень просто, не нужно создавать лишние сложности. А она тебе очень нравится?

- Она красивая, - вздохнула София.

- Ты тоже красивая, - рассмеялся Глен, а дочка покраснела под насмешливым взглядом оглянувшегося Дэрила. - А Эми… Нет, ну она мне нравится, конечно, и плевать, что старше на пару лет. Но ничего такого… Просто, понимаете, я один живу, а так вот был бы кто-то рядом. Вкусные обеды, женская рука и все такое.

- И вообще, не надо терять время, которого у нас и так мало осталось, мальчик мой, - вдруг издевательским тоном заявил Дэрил.

Кэрол удивленно округлила глаза, ничего не понимая, но рассмеявшийся Глен, кажется, был в курсе.

- Что, к тебе тоже Дейл приходил с речами о том, что нужно не только делами заниматься, но и о душе подумать?

- Угу, придурок в панамке своей дебильной.

- Мистер Хорват очень умный человек, и он искренне пытается помочь всем нам, - не сдержалась Кэрол от укоризненного взгляда на впервые, наверное, за время знакомства понимающе переглянувшихся Дэрила и Глена.

- Только лезет вечно не в свое дело, - фыркнул Диксон.

- А кого он тебе сватал? - поинтересовался Глен с любопытством, закатывая глаза и, вероятно, пытаясь придумать подходящую кандидатуру.

Невольно покосившись в сторону идущего своей заплетающейся походкой, в потрепанной одежде, с арбалетом на плече и сигаретой за ухом Дэрила, Кэрол и сама задумалась, кем могла бы быть его избранница. Или кто бы согласился назвать его своим избранником. В голову никто не приходил, но она далеко не всех жительниц города хорошо знала. Как и самого Дэрила, только раздраженно плечом передернувшего.

- Думаешь, я стал его слушать? Послал до оглашения списка баб.

- Ну, это ты зря, вдруг бы он что хорошее посоветовал. Свадьбу бы сыграли, тут так не хватает праздников, - притворно вздохнула Кэрол, видя, как задыхается от смеха Глен, уже, наверное, представивший себе Дэрила, несущего под венец перепуганную невесту на плече.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги