Читаем Решение (СИ) полностью

Мысль о том, что она в очередной раз почему-то слишком расслабилась в обществе Дэрила и зря пригласила его перекусить у них, пришла лишь после того, как хлопнула входная дверь дома, и раздался звук шагов. Кем бы ни был этот человек: Эдом или кем-то еще, присутствие за ее столом Диксона на пользу ей точно не пойдет. И почему она раньше об этом не подумала?

========== Глава 8 ==========

Обладающий таким же хорошим слухом, как и аппетитом, Дэрил быстро отодвинул от себя уже пустую тарелку, вставая из-за стола. Кэрол съежилась, успев представить себе возможную реакцию Эда на то, что она здесь наедине с одним из его совсем не близких приятелей, предложила тому еду… И ведь не угадать, как он отнесется к подобному. Может быть, внимания не обратит, а может быть, ей снова придется убеждать всех в том, что она упала непонятно откуда в этом одноэтажном доме.

- Кэрол, я стучал… - появился в дверях кухни Рик, скользя удивленным взглядом по Дэрилу, столу, тарелке и кивая. - Диксон.

- Мне пора, - буркнул Дэрил, ограничиваясь ответным кивком Граймсу и даже не глядя в сторону Кэрол, которая тоже старалась не провожать его взглядом.

И непонятно, почему она сейчас ощущала себя смущенной и в чем-то виноватой. Это ее знакомый, сосед, друг, в конце концов. Почему она не может иметь друзей? Что тут такого? Простое общение, обычная взаимопомощь – ничего больше.

- Извини, дверь была открыта, и я рискнул войти, - прервал ее размышления Рик, обладающий столь проницательным взглядом, что он, казалось, мысли читать умел.

- Ничего, правильно, - улыбнулась Кэрол, не понимая, как она не услышала звука. - Ты что-то хотел? Может быть, чаю? Присаживайся.

- Просто воды, если можно, - откликнулся на приглашение он, садясь и делая вид, что не замечает, какими суетливыми движениями она убирает со стола и подает ему стакан с водой.

- Ты по делу или просто поболтать?

- Наверное, и то и другое, - обезоруживающе улыбнулся Рик, благодаря ее за воду и откидываясь на спинку стула. - Я за этой суетой даже познакомиться со всеми толком не успел. А ты, Лори рассказывала, всегда и ей помогала, и за Карлом присматривала. Спасибо большое.

- Ерунда. Лори точно так же помогала и помогает до сих пор. София сейчас у вас.

- Да? Я рад, что Карл нашел такую подругу. А муж твой не дома, я так понял? Он на охоте, кажется? Еще не вернулся? - покосился он на свежее мясо, лежащее у плиты, видимо, пытаясь сопоставить в голове добычу, Дэрила и отсутствие мужа Кэрол.

- Уже вернулся. Дэрил занес добычу, ту часть, которую они не сдали в общий котел, а Эда с Мэрлом Губернатор позвал по какому-то делу. Я его еще не видела. А ты к нему пришел?

- Нет, я… говорю же, просто мимо проходил, решил поближе пообщаться. Говоришь, твой муж помогает Губернатору? Он рассказывает о своих делах? - прямо спросил Рик.

- Нет. Он мне вообще мало что рассказывает. У нас так… заведено. Прости, Рик, я бы и не против помочь, но, правда, ничего не знаю. С тобой, наверное, Дейл говорил, да?

- Говорил, да… И, с учетом того случая с ходячим, я понимаю, что, возможно, это не единственная тайна нашего города. Далеко не единственная. Хотелось бы понять больше, но Блейк лишь улыбается, все его приближенные говорят слишком расплывчато, зато Дейл, кажется, очень встревожен.

- Могу только пообещать, что если что-то узнаю, сообщу. Мне из-за этого ходячего до сих пор неуютно… - поежилась Кэрол.

- Постарайся не думать. Он надежно заперт. Хорошо, что Лори не в курсе. Ты ведь ей не говорила? Мы с Шейном решили не сообщать. Кстати…

Рик замялся, и по его отведенному в сторону взгляду, Кэрол начала догадываться, какова была истинная цель визита в ее дом.

- По городу ходят слухи… По поводу Лори и… Шейна. Ты ее лучшая подруга… - явно сложно давался ему разговор на эту тему.

Рик уж точно не из тех людей, кто будет выносить свою личную жизнь на суд общественности или вообще обсуждать ее вне дома, как казалось Кэрол. Но, видимо, иначе у него не получилось. С одной стороны – вполне правдоподобные, потому что правдивые, слухи о том, что его жена все это время, даже толком не оплакав его, спала с его лучшим другом, а с дугой стороны, вероятность, что, сказав об этом другу или жене, он их смертельно оскорбит. Ну, то есть оскорбил бы, если бы они были святы и чисты, какими в его понимании они, возможно, и являются.

И что делать? Рик хороший человек и он имеет право знать правду, но Лори – подруга и точно так же имеет право… На измену? На сокрытие ее тайны? Интересно, если бы у Кэрол был более счастливый брак, она точно так же не осуждала бы Лори или совсем иначе смотрела бы на ее поступки?

- Рик, я ничего не могу сказать, - мотнула она головой, надеясь, что это звучит как то, что она ничего не знает, - но мне кажется, Лори тебя любит. И она была очень счастлива, что ты вернулся. А что говорят… сам понимаешь. Маленький город, живущие в одном доме люди, что только не скажут в таком случае.

- Да. Да, ты права, - с облегчением кивнул он. - Ты не говори Лори, что я интересовался. Это… Сам не понимаю, почему… Извини.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы