Читаем Решения, принятые после полуночи полностью

Уилл подождал несколько ударов, пока я перейду к сути, и я изо всех сил пыталась набраться смелости, чтобы поделиться с ним своими хорошими новостями. Наконец, я просто выпалила:

— Я разобралась с этим. Я имею в виду проблему с бывшим парнем. Мы встретились сегодня утром за завтраком. Он согласился поговорить со своим отцом о деловом партнерстве без каких-либо отношений. Я ясно дала понять, что мы с ним никогда больше не будем вместе.

Улыбка Уилла была физическим присутствием при разговоре по телефону.

— Посмотри на себя, Тейлор Свифт.

— Я думаю, что все прошло хорошо. Я думаю, что это сработает.

Его голос был мягче, когда он сказал:

— Я тоже думаю, что так и будет.

Снова тишина между нами. Я действительно не знала, зачем позвонила ему. Или то, что я действительно хотела сказать. Но я должна была рассказать кому-то, кто был бы рад за меня.

Наконец, он спросил:

— Итак, каков теперь план? Я имею в виду, для тебя и бизнеса?

— Мы продолжаем открытие магазина, — сказала я ему, и сердце у меня упало по необъяснимым причинам. Разве это не то, чего я хотела? Разве я не торговалась со своим отцом только для того, чтобы доказать, что я могу это сделать? — Они хорошо подвинулись со стройкой, так что мы скоро начнем поиск людей, чтобы заполнить вакансии. Наши менеджеры по запуску должны скоро приехать, чтобы помочь открыть магазин. Мне нужно разобраться с миллионом деталей, но… все выглядит хорошо.

— Я так рад за тебя, — Уилл тоже звучал по-другому, как будто его сердце тоже ушло в пятки. Он откашлялся и сказал. — Ты должна позвонить мне снова в ближайшее время. Дай мне знать, как продвигаются дела. Я… я хочу услышать все подробности.

— Я так и сделаю, — пообещала я, смахивая случайную, случайную слезу. — Я позвоню тебе позже. Когда ты встанешь по-настоящему.

— Звучит хорошо.

— Пока, Уилл.

— Пока, Новенькая.

Мы повесили трубку, и я поехала встречаться со своей семьей. Но я не могу понять, почему мне было так грустно. Все мои утки снова выстроились в ряд. Будущее выглядело светлым. Так почему же я чувствовала себя такой несчастной?


ГЛАВА 21


— Всё, я конфискую твой телефон.

Эдисон выхватил его у меня из рук, проходя мимо меня в шикарном офисе в конференц-зале, который мой отец арендовал для нас на неделю.

Мы с Эдисоном предпочитали быть на месте, когда открывали новые магазины, но папа не мог работать в условиях строительства. Однако он был здесь только на выходные, прежде чем они с мамой отправились обратно в Чикаго. Так что мы с Эдисоном мирились с тесным, слишком тесным офисом в семейном стиле.

— Эй!

Почему братья так отвратительны? Он три дня подначивал меня насчёт того, кому я написываю. Я была на грани того, чтобы подсыпать ему Ксанакс в еду, чтобы он успокоился до чертиков.

— Эдисон, ты такой незрелый.

Он ухмыльнулся мне, а затем одним слишком плавным движением откинул волосы со лба и поднес мой телефон к своему лицу. Его попытки взломать мою защиту face ID были смехотворны. Мы были близнецами. Но такими… разными.

— Это не сработает, дурачок.

Очевидно, я была классной, профессиональной женщиной, но Эдисон был моим братом, и он понимал только один язык — оскорбления и сарказм.

— Ха!

Он обрадовался, когда предательский телефон дал ему доступ.

— Ты не можешь!

Он повернул телефон так, чтобы я могла видеть свой домашний экран, полностью открытый и в его распоряжении.

— Я пишу письмо. Это не должно было случиться.

— Чего ты боишься, Ло? Есть ли здесь что-то, или я должен сказать, кто-то, кого ты не хочешь, чтобы я видел?

Это больше не было смешно.

— Эдисон, дай мне мой телефон.

Отец уставился на нас поверх экрана ноутбука.

— Я говорю по телефону, вы двое.

Эдисон понизил голос до шепота, лихорадочно водя пальцем вверх и вниз по сенсорному экрану.

— Ты был одержима так, как я никогда раньше тебя не видел. Там должны быть компрометирующие фотографии с…

— Эдисон, — прошипела я, щелкая пальцами, как сумасшедшая, и одновременно быстро решая в уме физические уравнения, чтобы проверить выживаемость, если я встану на свой стул на колесиках и прыгну к нему через стол.

Смогу ли я это сделать? Получу ли я серьезную травму в этом процессе?

Все ответы указывали на… Я действительно не разбиралась в физике, но на данный момент попробовать стоило.

— Вы с Риз созависимы, — пробормотал он тем разочарованным тоном, который напомнил мне об отце. — Это вредно для здоровья.

— Ты нездоров. Верни мне мой гребаный телефон.

— Тсс, тсс, Лоло. Язык, — он посмотрел на меня, его глаза светились ликованием. — Кто такой Уилл?

Я откинулась на спинку удобного кожаного кресла.

— Никто.

Если бы я отреагировала, он бы понял, что что-то случилось. Так что я пошла ва-банк, стараясь вести себя спокойно. Не то чтобы это имело значение для Эдисона. Когда он был таким, у него была двойная телепатия, включенная до упора.

— Он был моим боссом в Дареме.

Его восхищенные глаза чуть не вылезли из орбит от удивления.

— Прости, кем?

— Моим боссом. Я должна была как-то зарабатывать деньги.

Он моргнул, глядя на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Решения в Дареме

Решения, принятые после полуночи
Решения, принятые после полуночи

У Лолы Эллис образцовая жизнь. До тех пор, пока она не прекращается.Она успешна, обручена с мужчиной мечты и целеустремленна. Только внезапно она сомневается в своей должности в семейном бизнесе, в личности жениха и в жизни, которую, как она считала, она знает.По пути во Флориду, где она должна открыть новое отделение фирмы и встретить своего жениха Оуэна, она неожиданно решает навестить свою лучшую подругу в Дареме, Северная Каролина. Неделя, которая должна быть неделей отдыха и расслабленности, превращается в непрерывное напряжение. Она не может встретить лицом будущее, ожидающее её в Дестине, Флорида. И чем дольше она остается в Дареме, тем меньше она этого хочет.Уилл Инглиш — сдержанный, высокомерный держатель бара, который отпугивает официанток. Он слишком занят, контролируя своих братьев и сестер, но его терпение истощается, когда дело доходит до остального бизнеса. Когда Лола устраивается на работу в его бар, чтобы занять себя, пока решает, что делать с беспорядком, воцарившимся внезапно в её жизни, он решает не связываться с неопытной новой официанткой. Она неуклюжая, не имеет представления, что происходит, и стоит ему слишком дорого каждый раз, когда подает напитки, потому что она все портит. Но всё же… в ней есть что-то, из-за чего он не может её уволить.После закрытия бара, оставаясь вдвоем, они начинают сближаться, и эта дружба не вписывается ни в чью жизнь. Лола в Дареме временно. А Уилл корнями врос в этот город. Отношения не имеют смысла. Но однажды после полуночи… они решают, что им всё равно.

Рейчел Хиггинсон

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы