Читаем Решительная леди полностью

Элиза перевела взгляд на него, и он увидел в нем прежние сомнения. Слова, сказанные в запале последней ссоры, снова обожгли Роуланда. Теперь Тайн обвинял его в том же, в чем тогда обвиняла Элиза. Но польза от этого была, открылись намерения Тайна и Харта. Они хотели заполучить удобную базу для расширения своего предприятия, а яхту Тайн намеревался отправить в Средиземноморье, где собирался и дальше продавать оружие тем, кто борется с империей.

После очередного рывка веревки упали на пол, но Дориан ничем не выдал этого. Тайн встал и, склонившись над Элизой, стал перерезать ее путы.

— Мисс Саттон, вы не подниметесь со мной на палубу? У вас будет пять минут на то, чтобы принять решение. Если решите не продавать верфь, у нас не останется выбора, мы ее сожжем. Если решите не отдавать яхту мне, мы и ее сожжем, хоть нам и не хочется, ведь на борту останетесь вы. Замечательное судно! Ваш отец знал толк в этом деле. А вы, как и он, отправитесь на дно. — Тайн подмигнул Дориану и подтолкнул Элизу к лестнице. — И ты отправишься на дно, Роуланд.

«Нет, ты, вероломный ублюдок! — подумал Роуланд и принялся развязывать веревки на щиколотках, едва остался один. — Сначала ты».


Элиза стояла у перил, дрожа от холода и страха. Мысли неслись с бешеной скоростью. Тайн и Барт замерли справа и слева от нее. Она знала, куда они приплыли. Яхта стояла прямо напротив верфи, в темноте можно было даже различить очертания пирса. С самого начала Элиза действовала неправильно, уверенная в том, что ее решения могут на что-то повлиять. Она не могла спасти ни себя, ни Дориана. И он ничего сделать не мог. И ее словно связали по рукам и ногам. Тайн не станет сомневаться, убьет их обоих, как убил ее отца. Дориан был прав, предположив это, Элиза ухватилась за внезапно открывшуюся правду о смерти родителя.

— Думаю, вы блефуете, — спокойно сказала она.

— Что, простите?

Как она и предполагала, ее слова застигли Тайна врасплох.

— Вы блефуете. Вы не станете поджигать верфь, ведь вы за нее так долго боролись.

Произнося эти слова, она в них не верила. Издалека доносился лай. Это пес Роуланда. Значит, на верфи кто-то был, и этот кто-то ждал сигнала с яхты.

— Я не позволю Роуланду заполучить ее. Если она не достанется мне, не достанется никому. — Тайн пожал плечами. — Поверьте мне. На всякий случай уточню, это касается также моих обещаний относительно вас и яхты.

— Какие вы можете дать гарантии? Вдруг я подпишу, а вы нас не отпустите?

Голос Элизы звучал ровно и спокойно. Ей передался цинизм Роуланда, и она была этому рада. Чтобы оценить расстояние до берега, Элиза взглянула на воду. Удастся ли столько проплыть? Расстояние вроде бы невелико, но река холодная и неспокойная, а юбки моментально намокнут и потянут на дно. Да и на берегу ждал враг. Кем бы он ни был, он играл на стороне Тайна. К тому же Элизе не хотелось оставлять Роуланда.

— Две минуты, мисс Саттон. Барт, приготовься подать сигнал.

— Моему отцу вы сделали такое же предложение? — спросила Элиза, когда Барт отошел.

Если прыгать за борт, то сейчас, пока рядом с ней только Тайн.

— Нет. Мы с ним даже не встречались никогда. Я не доверял ему. Если бы ваш отец что-то заподозрил, он мог бы оставить письмо или какую-то подсказку, чтобы предупредить вас. Поэтому гораздо проще было вывести из строя клапаны парового двигателя. — Тайн усмехнулся. — Я по-доброму обошелся с вами. Правда, это идея Харта. Он решил, что две смерти в одной семье могут вызвать подозрения, и позволил событиям развиваться своим чередом, без насильственного вмешательства. Но вы не оправдали наших ожиданий, мисс Саттон, а мы ждали долго, очень долго. У вас было много времени на то, чтобы спастись, но теперь ваше время вышло.

— Ты ошибаешься, Тайн, это твое время вышло. — Дориан Роуланд явно был сердит.

Элиза обернулась и бросилась прочь от Тайна, но, как оказалось, двигалась недостаточно быстро. Тайн схватил ее за талию, прижал к себе и приставил к горлу нож. Элиза сдержала крик, лишь шумно вдохнув воздух, потому что не хотела отвлекать Роуланда.

— А мы с тобой мыслим одинаково, — прошипел Дориану Тайн. — Ты схватил Барта, а я твою девчонку.

Дориан вдруг отпустил Барта, и тот, обмякнув, осел на палубу. Элиза не поняла, в чем дело.

— Барт мертв, и ты скоро последуешь за ним.

Теперь некому подать сигнал, значит, верфь в безопасности. Это хорошо.

— Отпусти ее, Тайн. Это наш с тобой спор, нам и разбираться. — Дориан развел руки в стороны, широким жестом приглашая Тайна к драке.

— А почему бы и нет? Давай поборемся за нее, — прорычал в ответ Тайн. — Может быть, ты не сразу умрешь, заполучив мой нож в живот, и перед смертью увидишь, как я с ней повеселюсь. — Он с силой толкнул Элизу в сторону Дориана.

Это стало неожиданностью для Роуланда, и он потерял равновесие, оттолкнув Элизу в сторону. Тайн воспользовался преимуществом, и лезвие ножа скользнуло по руке Роуланда. Даже в темноте Элиза видела, как из раны сочилась кровь.

Дориан перекинул нож в другую руку.

— Давай же. Или, кроме дешевых трюков, у тебя в запасе ничего нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги