Mit Zugen, Schiffen und mit den Flugzeugen eilen in Artek Pioniere aus allen Ecken und Enden unseres Landes. Sie eilen hierher nicht nur, um im Meer zu baden und lustig die Sommerferien zu verbringen, sondern auch, um einander von den interessantesten Pioniertaten zu erz"ahlen, um viel Neues zu erfahren, um viel N"utzliches f"ur sich selbst und f"ur ihre Freunde zu lernen.
Artek ist eine richtige Schule der Pionierfreund schaft, unruhiger Pioniertr"aume. Gerade hier, am Lagerfeuer, tr"aumen die Kinder davon, was sie in der Zukunft sein werden und wie sie den Kommunismus aufhauen werden.
LE CAMP DE L'AMITIE ET DU REVE DES PIONNIERS
De tous les coins de notre pays les pionniers s clancent `a Art`ek en trains, en navires, en avions. Ils arrivent ici non seulement pour se baigner dans la mer et pour passer gaiement leurs vacances d’'et'e, ils se h^atent ici pour se raconter les plus int'eressantes affaires des pionniers, pour apprendre beaucoup de nouveau et d’utile `a eux-m^emes et `a leurs camarades.
Art`ek c’est une vraie 'ecole pour les pionniers, un admirable camp de l’amiti'e, du r^eve passionn'e des pionniers. C’est ici, pr`es des b^uchers, que les gosses r^event le plus souvent: qui deviendront-ils, comment vont-ils 'edifier leur clair avenir — le communisme. Le soir, quand les b^uchers ardents br^ulent au bord de la mer et quand Art`ek allume ses feux, il ressemble de loin `a un 'enorme vaisseau qui vogue dans l’avenir!
ПИОНЕРЫ HOCMOCA У ПИОНЕРОВ АРТЕКА
В День космонавтики в лагере встречают дорогих гостей. Юрий Алексеевич Гагарин и Павел Романович Попович — почетные пионеры Артека. Они всегда готовы к новым полетам! Все ребята полетели бы вместе с ними, но конструк торы не создали пока такой громадной ракеты...
Anniversary of the Cosmos Day. The children meet their dear guests. Yuci Aleksee-vitch Gagarin and Pavel Romanovitch Popovitch are the pioneers of honour of Artek. They are always rea dy for the new flights.
Самый желанный автограф.
The most desirable autograph.
Ein h"ochst erw"unschtes Autogramm.
L'autographe le plus d'esir'e.
Am Tage des Kosmos werden im Lager teure G"aste empfangen. Jurij Alekseie-witsch Gagarin und Pawel Romanowitsch Popowitsch sind Ehrenpioniere von Artek. Sie sind zu neuen Fl"ugen immer bereit! v
Le Jour du Cosmos on recoit dans le camp les h^o tes de marque. Jouri Alek-s'eevitch Gagarine et Pavel Romanovitch Popovitch sont les pionniers d'Honneur de Art'ek. Ils sont toujours pr^ets `a de nouveaux vols.
Космически-комическая эстафета. Оказывается, не так уж просто пообедать в космосе, когда пища находится почти в «состоянии невесомости»! Кто же выиграет? Каждой команде хочется получить кубок почетных гостей, ведь вручать его победителям будут сами космонавты!
Эту веселую Жульку, летавшую в космос, советские космонавты подарили артековцам.
This merry Zhulka, which had been flying in cosmos was presented to the children by Soviet cosmonauts.
Diese lustige im Kosmos gewesene Shulka haben Pioniere von den Kosmonauten als Geschenk bekommen.
Les cosmonautes sovi'etiques ont aux habitants de Art`ek cette oulka qui a vol'e dans le
Пусть всегда будет солнце! — поют Павел Попович и его маленькая дочка Наташа.
«Let there be sun forever!» are singing Pavel Popovitch and his little daughter Natasha.
Immer scheine die Sortne! singen Pawel Popowitscn und sein kleines T"ochterchen/ Nata scha.
— Que le soleil brille toujours! — chantent Pavel Popo vitch et sa petite fille Natacha
Артековцы всегда рады гостям.
The pioneers are always glad of their guests.
Pioniere sind "uber die Gaste immer froh.
Les habitants de Artek sont toujours contents Je recevoir des visites.
Сколько интересного в Артеке! И как об этом сразу же не написать своим родным и друзьям' Bor почему на международном пионерском почтамте всегда много народа.
How much interesting is in Ar tek! And how can you not write about it to your relatives and acquaintances! That’s why there are so many people at the International Pioneer Post-Office.
So viel Interessantes gibt es in Artek! Und schon am ersten Tag muss man dar"uber seinen Verwandten und Bekannten schreiben! Da rum herrscht auf der Internatio nalen Pionierpost immer reges Leben.
Que de choses int'eressantes on trouve a Art`ek! Et comment ne pas d'ecrire tout cela imm'ediatement `a ses parents et `a ses amis! Voil`a pourquoi il y a toujours beaucoup de monde `a la Poste Internationa le des pionniers!
К БОРЬБЕ ЗА ДЕЛО КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ БУДЬ ГОТОВ!
На костровой площади Артека — пионерский парад.
The pioneer parade on the camp-fire square.
Auf dem Feuerplatz ist eine Pionierparade.
Sur la place des B^uchers de Art`ek — la revue des pionniers.
ДОБРЫЙ АРТЕКОВСКИЙ ДЕНЬ
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей