Читаем Ресторанчик Камогава. Записки с кухни полностью

– Кэйта знает, что я каждую неделю беру уроки кулинарии, поэтому ожидает, что я приготовлю что-нибудь изысканное из французской или японской кухни. Вот он удивится, наверное.

– Я не совсем тебя понимаю, но постараюсь изо всех сил, чтобы ты, Хацу, была счастлива. – Коиси с решительным видом захлопнула блокнот.

– Спасибо! Я уверена, что, попробовав этот рис, он сможет гораздо лучше понять меня. – Плотно сжав губы, Хацуко поднялась с дивана.


В коридоре послышались тяжелые шаги. Вскоре в зале показалась Коиси, а вслед за ней и Хацуко. Обе молчали. Нагарэ убрал газету и повернулся к дочери.

– Ну как, удачно переговорили?

– Коиси очень внимательно меня выслушала, – ответила за нее Хацуко.

– Вижу по вашим лицам, что дело непростое. – Нагарэ похлопал нахмурившуюся Коиси по плечу.

– Простите, что задала такую трудную задачку, – сказала Хацуко. Коиси все также молчала.

– Чем сложнее задача, тем интереснее расследование, – с довольным видом заявил Нагарэ. – Не переживай, Хацуко.

– Сможешь прийти недели через две? – спросила Коиси, словно наконец придя в себя.

– Да, должна успеть. Я указала в анкете свой адрес электронной почты – пиши, если будут новости.

– Вся надежда на папу. – Коиси бросила быстрый взгляд на отца.

– Буду стараться изо всех сил! – улыбнулся тот Хацуко.

– Прошу вас. – Хацуко низко поклонилась и потянула раздвижную дверь.

– Хацуко, ты ничего не забыла? – Нагарэ подал ей черное пальто.

– Ох, вот опять! – С недовольным лицом Хацуко взяла пальто.

– Не суди книгу по обложке – это про нашу Хацу. Ничего не изменилось – как была рассеянной, так и осталась, – тихонько хихикнула Коиси.

– Хирунэ, до скорого! – Хацуко погладила подбежавшего к ней кота.

– Чем сегодня займешься? – спросил у нее Нагарэ.

– Вернусь в Токио – есть кое-какие дела по работе. – Хацуко подняла руку, останавливая такси, проезжавшее мимо.

– Какая ты важная птица! А хорошо ведь было бы отдохнуть как следует в Киото никуда не спеша, – с сожалением в голосе заметила Коиси.

– Да и домой хотелось бы заскочить, – добавила Хацуко, садясь в такси.

– Хорошо тебе доехать! – пожелал ей Нагарэ.

Хацуко кивнула, и машина медленно тронулась с места.

Проводив ее взглядом, Нагарэ и Коиси зашли обратно в ресторанчик.

– О чем задумалась?

– Переживаю, получится ли у нас.

Коиси в общих чертах пересказала отцу их разговор с Хацуко.

– Мы получили заказ – теперь остается только действовать. А что решит после этого Хацуко – это ее дело. Не переживай об этом, – решительно заключил он.

– Ты прав. Кстати, ты даже не спросил, что именно мы ищем. – Коиси протянула отцу блокнот. Выражение ее лица немного смягчилось.

– Жареный рис? Давненько я такого не ел. – Нагарэ медленно листал страницы, водя пальцем по строчкам.

– Розовый жареный рис с рыбным привкусом. Действительно, непростое дельце! – Коиси из-за спины отца указывала ему то на одно, то на другое место в записях.

– Яватахама, значит. Рыбы там, конечно, полно, но чтобы специально добавлять ее в жареный рис? – Нагарэ склонил голову набок.

– Наверное, это какой-то из видов тунца, мелко нарезанный. У него как раз мясо красноватое.

– Нет, если его пожарить, то оно почернеет. Розового цвета не получится, – хмыкнул Нагарэ.

– Может, добавили маринованный имбирь? Вроде того, что подают вместе с суси?

– Откуда тогда рыбный привкус? Ладно, что ни говори, все равно придется ехать в Яватахаму. – Нагарэ закрыл блокнот.

– Ты всегда предпочитаешь разобраться на месте, папа. Прошу тебя, постарайся как следует в этот раз! – Коиси слегка похлопала отца по спине.

2

Хацуко хоть и не любила наряжаться в обычной жизни, в этот раз решила приодеться – это было заметно по выбранной ею одежде. Пальто она надела красное и подобрала к нему сумочку в тон.

Когда перед ней показалось здание ресторанчика, она несколько замедлила шаг.

– Ой, Хирунэ, и ты тут как тут! – Наклонившись, Хацуко погладила кота.

– Хирунэ, не испачкай Хацу одежду! Она, наверное, дорогая. – Открыв раздвижную дверь, на пороге возникла Коиси.

– Все в порядке. Хирунэ – кот воспитанный. – Поднявшись, Хацуко незаметно отряхнула юбку.

– Папа ждет тебя. – Коиси слегка подтолкнула подругу к двери.

Хацуко прижала руки к груди, глубоко вдохнула и только после этого переступила порог.

– Добро пожаловать! – с улыбкой поприветствовал ее Нагарэ.

– Здравствуйте! – ответила Хацуко.

– Сегодня прохладно у нас, – заметила Коиси, пока Хацуко снимала свое красное пальто.

– И ощущается по-другому, чем в Токио. Но сегодня ведь не так уж и холодно, разве нет?

– У меня все готово, поэтому можем начинать, когда ты будешь готова, – объявил Нагарэ, наливая чай.

– Спасибо. Можно я перед этим немного приду в себя? – Хацуко несколько раз поежилась, пытаясь согреться.

– Может, принести саке? – Коиси взглянула на подругу.

– Лучше после. Мы ведь пытаемся вернуть Хацуко во времена ее детства. – Напомнил Нагарэ.

– Все хорошо. Я готова. – Еще раз глубоко вдохнув, Хацуко выпрямилась.

– Принесу минуты через три. – Нагарэ скрылся на кухне.

Хацуко закрыла глаза и плотно сжала губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги