Читаем Revelation полностью

She went and looked at Cissy's sewing. 'This is good work, t'will be as good as new.' She was rewarded by a fleeting smile from the old woman. She turned to me again.

'You have been visiting Adam Kite, sir?'

'Ay.'

'His poor parents.' She hesitated, glancing at the open door. Then she said quietly, 'Many here are afraid of Adam, fear he is possessed. And Keeper Shawms hopes that without care he will waste away and die.' She frowned. 'He is a bad man.'

'I have just given Keeper Shawms a warning. He will find himself in trouble with the courts if he does not give Adam proper care. Thank you for your information.' I smiled at her. 'What is your name?'

'Ellen Fettiplace, sir.' She hesitated, then added, 'What ails poor young Adam, sir? I have never heard of a case like his.'

'Nor I. I am having a doctor come to look at him. A good man.'

'Dr Frith is no use.'

'I am glad to see at least one keeper here cares for her patients.'

She blushed. 'You are kind, sir.'

'How did you come to work here, Ellen?' She looked at me, then smiled sadly. 'I used to be a patient.'

'Oh,' I said, taken aback. She had seemed the sanest person I had met there today.

'They offered me a position as an under-keeper when I was — was better.'

'You did not want to leave?'

The sad smile again. 'I can never leave here, sir,' she said. 'I have not been outside in ten years. I will die in the Bedlam.'

<p>Chapter Four</p>

I WAS BUSY in court over the next two days, but Thursday afternoon was free and I had arranged to take Roger to see Guy. It was Maundy Thursday, the day before Easter, and as I walked back from the court at Westminster to Lincoln's Inn I saw the churches were again full. Tomorrow the great veil that shrouded the chancels during Lent would be removed, and those who cleaved to the old traditions would creep to the Cross on their knees. After Mass the altars would be stripped of their vestments in commemoration of Christ's betrayal after the Last Supper, while down at Whitehall the King would wash the feet of twelve poor men. I felt sad at how little any of it meant to me now. There were four days' holidays to come, but to me they would be empty and dull. At least when Lent was over Joan, my housekeeper, had promised me roast saddle of beef.

The weather was still cold, the sky iron-grey although there had been no more snow. I called in at my chambers before going to fetch Roger, and was pleased to see that a large fire had been lit. Barak and my junior clerk, Skelly, were both busy at their desks. Barak looked up as I took off my fur-edged coat and warmed my hands before the fire. He had had a shave on Sunday, but I noticed his brown doublet had a button missing, and there was what looked like a beer stain on the chest. I wondered if he had been out all night, and thought again about Tamasin. The two lived quite near Guy's shop, and I resolved that on the way back from taking Roger I would call in on them, as though by chance.

'I called at the court office,' Barak said. 'They're going to hear Adam Kite's application next Tuesday, at the same time as the Collins case.'

'Good.' I was tempted to tell him to get his doublet cleaned up, but did not want to sound like an old woman. And he knew enough not to come carelessly dressed to court. I looked quickly through a couple of new briefs that had come in, then donned my coat again.

'I am going to take Master Elliard to Guy,' I said.

Barak had risen and was looking out of the window. 'What's wrong with that rogue Bealknap?' he said curiously.

'Bealknap?' I rose and joined him.

'Looks like he's about to peg out.'

Through the window I saw my old rival sitting on a bench next to the still-frozen fountain. A knapsack lay on the snow beside him. Even at this distance, his lean face looked an unhealthy white.

'What's the matter with him?' I said.

'They say he's been faint and ill for weeks,' Skelly said, looking at us earnestly from his table.

'I thought he looked under the weather at the play.'

'Let's hope it's nothing minor,' Barak said. I smiled enigmatically. 'I must go.'

I left them and walked back into Gatehouse Court. I had to pass the fountain to get to Roger's rooms. Bealknap had not moved. His thin form was swathed in an expensive coat lined with marten, but even so this was not weather to be sitting outside. I hesitated as I passed him.

'Brother Bealknap,' I asked. 'Are you all right?'

He looked at me quickly, then glanced away. He could never meet anyone's eye. 'Perfectly, brother,' he snapped. 'I just sat down for a moment.'

'You have dropped your knapsack. It will get wet.'

He bent and picked it up. I saw his hand trembled. 'Go away!' he said.

I was surprised to see that he looked frightened. 'I only wished to help,' I said stiffly.

'You, help me!' He gave a snort of mocking laughter, then forced himself to his feet and stumbled off towards his lodgings. I shook my head and passed on.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив