Читаем Revelation полностью

I was sitting on a bale of hay, Barak beside me. He looked at the young man and then at me. 'God help us. If not Goddard, then who is the killer?'

'I do not know.' I turned to Russell. 'The back of the house did not catch fire?'

'No. It collapsed in the explosion. Anything left of Goddard will be under there.'

'I would like the rubble cleared, and Dean Benson brought here to identify anything that is left of Goddard.'

'He won't like that,' Barak observed. 'He is still here, but he's been told Goddard blew himself up.'

'Sir Thomas wants this matter closed, sir,' Russell said in a warning tone.

'Perhaps if it is put to him that we need to ensure the killer is not still at large, and if he refuses and someone else is killed it will not reflect well on him.' I smiled at the steward. 'I am sure you are used to putting uncomfortable things to your master diplomatically.'

The young man ran a hand to his thatch of blond hair. Like everyone else he was dirty and dishevelled. 'I'll do what I can.'

'And I will tackle Harsnet,' I said.

I HAD COME to have respect for Harsnet's acumen, but when he came into the stables, rubbing the shoulder he had hurt when the explosion blew him over, my suggestion horrified him.

'We can't do that,' he said. 'All on the word of what a servant thought he saw in the dark. We'll have trouble with Dean Benson, and Sir Thomas will be furious. He dislikes you already, Master Shardlake. He is not a good man to make an enemy of—'

'I have made greater enemies than him.'

Harsnet shook his head. 'It is over. Goddard ended it on his own terms but he did end it. Our duty now is to tell the Archbishop so, urgently.'

I looked at him. 'I know everyone would like it to be over. I wish I could believe that myself. But we cannot always believe what suits us.'

THE STEWARD Russell turned out to be a better persuader than me, and an hour later those of Sir Thomas' men who were uninjured were dismantling the pile of rubble that was all that remained of the rear wing. Russell worked with his men. The explosion had thrown much of the stonework outwards, but part of the roof had collapsed straight down on to the interior of the house. I stood watching as the slates were lifted. Beside me was a frowning Sir Thomas. Harsnet stood at a little distance, occasionally shaking his head. Beside him Dean Benson sat on a lump of brickwork.

'Wherever he goes,' Barak said, 'that old arsehole always finds somewhere to sit down.' He stood beside me nursing his ribs, which the doctor had tied up with bandages.

To my relief, my hearing seemed to be clearing. 'Yes.' I looked out over the ghastly scene. Of the big old house nothing remained but a few skeletal walls within which rubble still smoked. The workmen cast nervous glances at the nearest wall, lest it collapse. On the lawn dazed figures wrapped in blankets still sat, looking at the burned house where they had so nearly died. A cart had arrived from Barnet and the more badly injured were being loaded on to it, supervised by the doctor and Magistrate Goodridge.

A shout from Russell made me turn round. Sir Thomas and Harsnet joined me in scrambling up the rubble. He was pointing at something by his feet. I saw that he had uncovered a severed arm wearing the tatters of a monk's robe, the hand undamaged and ghastly white. A moment later a man lifted a slate and jumped back with a cry. Underneath we saw a severed head, barely recognizable, for it was covered in thick dust. Sir Thomas, quite unaffected, took a handkerchief and began cleaning dust from the ghastly thing.

It was the man who had been sitting in the throne-like chair. The eyes had been blown out, leaving empty red sockets, but I recognized the mole on the nose, the slash on the cheek. Astoundingly the head was still smiling and then, fighting a rush of nausea, I saw why. Tiny nails had been hammered in to hold the mouth open, run through the flesh into the jaw. I looked up at Harsnet. 'This man was dead when we entered that room,' I said.

Seymour bent and picked up the head with no more concern than if it had been a football. I remembered the ghastly story of the cart full of Turkish heads in Hungary. He carried it, a little blood still dripping from the severed neck, to where Dean Benson sat. The cleric jumped up, his eyes wide with horror. 'Is that a—'

'A head, yes.' He held it up. 'Whose?'

'That is Lancelot Goddard,' Benson said, and collapsed in a dead faint.

EARLY IN THE MORNING of the next day, Barak and I sat at breakfast. The journey back from Kinesworth had been uncomfortable for both of us, we had gone to bed early and slept late. I had tossed and turned uneasily, for pressure on my back brought pain from my burns. Putting my hand behind me, I could feel blisters rising. 'How are your ribs?' I asked.

'Sore,' he replied with a grimace. 'But they're only bruised, not cracked. I've had worse.'

'Is Tamasin joining us for breakfast?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив