Читаем Революция Крови полностью

— Пистолеты для мелкой дичи, — хладнокровно отрезал черный вождь. — Патроны для тренировок. Не люблю промахиваться. На этой планете владение оружием легально, не так ли?

— Да, ограничений нет, — неохотно признал наш гид. — Но такой заказ обойдется вам в целое состояние.

На сиденье рядом с ним упали два кластера, на этот раз с золотыми крандами. Больше вопросов он не задавал.

Наконец мы въехали на территорию небольшого ранчо, огороженного забором. Вывеска "НайтхорсТурс" не оставляла сомнений в том, что мы достигли места назначения. Хозяин подрулил к основному зданию, и удивленно уставился на ярко освещенное окно.

— Странно, свет я гасил, — пробормотал он, вылезая наружу.

— Давайте мы первыми, — предложил Нгубо. Мне его мысль совершенно не понравилась, тем более, что между нами и его оружейным заказом лежало неизвестное количество времени, а в домике мог ожидать кто угодно. Судить о том, что творилось в голове жителя Вальгаллы, было сложно, но наше прикрытие уже развалилось ко всем чертям, и он только кивнул.

Полагаю, щедрая мзда в крандах покрыла и разбитое камнем окно. Нгубо запустил его в соседнюю с освещенной комнату, в то время как я ворвался в дом через переднюю дверь, прикрываясь пуленепробиваемым щитом, наспех сооруженным из своего чудо–чемодана. Сомневаюсь, что эта тактика оказалась бы эффективной, встречай меня несколько киллеров с автоматическим оружием в руках. Но де–факто я лишь выставил себя идиотом.

Она сидела в удобном кожаном кресле, закинув длинные стройные ноги на стол, и даже не шелохнулась, когда я высадил дверь. Костюмчик из синтетики земного производства напоминал тот, что я недавно видел на Альфе. Да и оттенок был похож — иссиня–черный. Шел он ей больше, чем Акун До, удачно сочетаясь с белой кожей, длинными темными волосами, и насмешливыми голубыми глазами.

— Ну, здорово, кузен, — сказала Кристина Блэкстоун, объект нашей глубоко секретной миссии.

Глава 18

Шпионом я был довольно неопытным, но сцена, в которой объект твоего тайного расследования восседаетв твоём же предположительно секретном убежище, закинув ноги на стол, в моем представлении тянула на определение "полный провал". Хорошо, что приветствие "кузины" услышал только я. Времени переварить ситуацию у меня не было, поэтому я начал с очевидного, и тихо предложил незваной гостье:

— Заткнись.

Кажется, мне удалось вернуть ей должок, потому что на секунду лицо, выражавшее снисходительность человека, раскусившего незатейливый трюк, приобрело оттенок легкой ошарашенности. Но вскоре голубые глаза уже вновь смеялись надо мной, и лишь по едва заметному кивку головы я понял, что был услышан.

В этот момент у меня за спиной появились Нгубо, штурмовавший заднюю дверь, и достопочтенный господин Найтхорс, которого вообще–то никто внутрь не приглашал, несмотря на то, что именно он являлся законным владельцем помещения. Увидев перед собой объект миссии, её руководитель не нашелся, что сказать. Или просто не успел, поскольку его опередил хозяин.

— Шериф Блэкстоун, — мне показалось очень любопытным и то, что юную диву уже величали титулом дяди, и то, каким тоном были сказаны эти слова. Не будучи тонким психологом, я бы предположил, что наша прелестная гостья внушает владельцу ранчо неподдельный ужас. Но его профессия предполагала умение общаться с разными людьми, и он гораздо более любезно, и даже с видимым радушием продолжил:

— Чем обязан такой чести? Что–нибудь случилось?

Вполне уместные вопросы в данной ситуации. На Земле, правда, разговор скорее начался бы с "какого черта вы делаете в моем жилище", "как вы сюда проникли" и "убирайтесь вон, пока я не пожаловался вашему начальству". Но в провинции, очевидно, к незваным визитам властей относились проще. Или за неуместные жалобы можно было лишиться пары зубов, что достаточно явно следовало из досье сидевшего перед нами представителя местной полиции. Тем не менее, её ноги покинули поверхность стола, и одним легким движением гибкая фигурка выпорхнула на середину комнаты, встав прямо перед нашей троицей.

Модный и столь шедший ей комбинезон на поверку оказался униформой — на груди был оттеснен герб Внутренней территории, сопровождаемый надписью "Кристина Блэкстоун. Управление шерифа". Аналогичная надпись украшала правое предплечье. Предмет туалета выглядел недешево даже по земным меркам, и я отдал должное практичности его владелицы. В конце концов, она могла указать на нем более точную и звучную должность "Заместитель шерифа". Но как бы тогда она носила его, став шерифом? На поясе красовалась кобура с пистолетом неизвестной мне конструкции, сделанным из современных материалов.

— Да так, Виктор, заглянула на огонек, — голос у неё был приятный под стать внешности, совсем не страшный. — К нам не каждый день прилетают научные экспедиции. Они платят хороший сбор в казну, так что к ним и внимание особое. Администратор любит, когда их пребывание становится максимально комфортным. И безопасным. А безопасность гостей как раз по моей части. Вот, решила познакомиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Артем Бук] (СИ)

Наместник
Наместник

Капитан Рогожин очень занят тем, что ловит убийц в Москве 2056 года. Его не слишком интересует политика и даже звездолет, уже два года кружащий над планетой, не интересует. Последнее вполне объяснимо: поскольку пришельцы не вступают в контакт с землянами, постепенно большинство людей перестают обращать внимание на гигантский диск. Но капитан лишь чиновник, и, когда ему приказывают участвовать в странной спасательной операции, он вынужден подчиниться. Проблема в том, что его новые «коллеги» вовсе не люди. Став сначала пленником, а затем слугой пришельцев, бывший следователь вынужден забыть о морали. «Не убий» теперь не относится к нему самому, ведь благодаря новым способностям он именно убийца. Найдет ли он в себе силы восстать против могущественных хозяев? Ставки высоки — проигрыш означает уничтожение человечества…

Артем Бук

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература