Майлз негромко выругался, морщась, когда этот вопрос прозвучал одновременно с обеих сторон от него.
- Твое дело не заключается в их спасении, понял? – мужчина наклонил голову и, пристально смотря Бэйкеру в глаза, продолжил. – Твое дело будет найти нам заложника. Хорошего заложника.
- Майлз, я не… - начал было Джереми.
- Их ты в одиночку не вытащишь, - Мэтисон покачал головой и бесшумно постучал костяшками пальцем по двери машины. – Ты видишь забор? Видишь охрану? Ты можешь даже не пытаться – ты уже труп, и они вместе с тобой.
- А что же тогда… - снова начал Бэйкер.
- Тихо! – шикнул на него Том.
Майлз закатил глаза.
И зачем он только согласился идти втроем с ними? Легче было разведать одному, а потом передать точные приказы и Бэйкеру, и Невиллу.
- Тебе надо будет выяснить, что руководит всем этим, - Майлз снова качнул головой в сторону забора. – И найти кого-нибудь ему близкого. Брата, сестру, мать, сына – кого угодно. Потом выбраться вместе с патрулем или очередным отрядом, который пойдет на нас, и вернуться обратно.
Говоря это, Мэтисон чувствовал отвращение к самому себе – захватывать человека, виноватого лишь тем, что он приходится родственником главарю банды, грозить ему смертью и шантажировать этим… Это было низко, подло и неправильно. Особенно если этим родственником окажется ребенок.
Но у него не было другого выбора. Они посмели тронуть его семью? Значит, он ответит тем же.
- Любого близкого? – будто услышав его мысли, переспросил Бэйкер. – А если это будет маленький ребенок? Майлз…
- Заткнись, - бросил Мэтисон и отвернулся, устремляя взгляд на бегущую в неизвестность дорогу, оставшуюся слева, и на лес, росший по обеим ее сторонам.
Но Джереми продолжал непонимающе смотреть на него.
- Майлз прав, - внезапно подал голос Невилл. – Наш шанс состоит в том, чтобы уравнять позиции.
Мэтисон изумленно повернул голову к Тому:
- И когда ты только успел набраться таких терминов?
- За последние полгода, - не моргнув глазом, отозвался тот.
- Вы серьезно? – Бэйкер продолжал хмуриться, но теперь уже переводил взгляд с Тома на Майлза и обратно. – Если это будет ребенок, я должен буду взять в заложники ребенка?
- Нет, Джереми, не должен, - устало отозвался Мэтисон. – Твое дело разведать, выбраться живым и рассказать мне все, что ты там увидишь. А на самом деле… Ты вообще ничего не должен.
- Иди к черту! - в сердцах выдохнул Бэйкер. – Мне не хватало еще начать слушать что-нибудь вроде «тогда они умрут из-за тебя».
Короткая пауза.
- Каким образом я попадаю внутрь?
- Майлз, позволь мне пойти с ним. Что если ему понадобится прикрывать свой отход?
- Ага, обязательно. Если учесть, что ты еле дотащился сюда с твоей ногой, то да, конечно, ты обеспечить Джереми превосходный отход, - бросил Майлз.
- Нога почти зажила…
- Угу, за два дня, - еле слышно прошептал Бэйкер.
- И нам не придется бегать.
- Нда? – Майлз бросил в ответ на его выводящее из себя каменное выражения лица с приподнятой бровью самую саркастическую ухмылку. – Том, ты оставляешь своего сына одного?
- Мой сын уже не маленький, - бросил Невилл. – И я никогда не оставил бы его, если бы не знал, что о нем позаботятся. Майлз, он весь день плакал из-за того, что мамы нет рядом. Я должен сделать все, чтобы вернуть ее ему.
- А если Джейсон лишится и отца? – так просто Мэтисон сдаваться не собирался. – Ты подумал об этом, Том?
Невилл опустил глаза к земле и помолчал. А потом снова поднял их на Майлза и тихо произнес:
- Если мы будем там вдвоем, шансов на то, что мы – раз – найдем того, кого нужно, вырастают вдвое, - два – у Джереми будет кто-то, чтобы его прикрывать.
Мэтисон тяжело вздохнул, теряя последние аргументы, – да, Том был прав. Да, он был прав с самого начала, но Майлза все еще беспокоило то, что он может попытаться спасти жену и наделать непоправимых глупостей.
Но одновременно с этим Джереми действительно может потребоваться помощь. И дело не в том, что он не верил в способности Бэйкера… Просто действовать вдвоем было психологически легче.
- Хорошо, - наконец, кивнул Майлз. – Но Том… Никаких незапланированных порывов. Понял?
- Да, сэр, - сверкнув глазами, ответил Невилл.
- Так как мы пробираемся внутрь? – повторил Джереми.
Майлз повертел в руках бинокль.
- Пожалуй, есть идея. Рисковая идея, потому что мы не знаем, принимают ли они вообще кого-либо внутрь. Но ничего другого я не могу придумать.
- Если вы попадаете внутрь, то вам там уже ничего не грозит. Вы знаете, как себя вести в экстремальной ситуации, если что-то пойдет не так. Бояться всех этих, - Майлз кивнул на видневшиеся из-за деревьев железные ворота кирпичного забора и на здание за ними, - не надо, потому что те, кто убил наших людей и взорвал частокол, не более чем ударный отряд – маленькая группа хорошо подготовленных людей, чья задача – сеять панику. Остальные, поверьте, плохо знают, даже какой стороной держать пистолет.
Он сделал паузу и глубоко вздохнул:
- И пожалуйста, постарайтесь выбраться оттуда живыми.
- Готов? – Бэйкер облокотился на дерево и бросил косой взгляд на Тома.
- Да пребудет с нами Господь, - отозвался Невилл.