— Рэйчел. Черт возьми, это ты. Я думал, они врут. Без обид? — сказал он, посмотрев на Брук, которая кричала на людей, валявшихся на полу, чтобы они встали. — Зачем, черт возьми, ты взяла имя вызова Ала?
Его пистолет больше не был наведен на меня, и я постаралась не захихикать от облегчения.
— Чтобы выжить, — ответила я, потирая бедро, там, где в меня попал дротик, и оно стало покалывать, прямо через джинсы. — Или, возможно, попытаться выжить. Сейчас это уже не выглядит хорошей идеей.
Он кивнул, оттолкнув ногой кусок плитки, который лежал между нами. Дверь все еще была закрыта. Пока никто не вошел, но это произойдет, если Брук не замолчит.
— В этом нет ничего личного, ну знаешь, между нами, — повторил он.
Ничего личного? Вспышка гнева появилась и пропала, когда я вспомнила, как Кистен взорвал лодку Ли, а он потом пытался продать меня Алу. Нога задрожала. Наркотик растекался по организму, его действие усиливалось. Мои руки разжались, и пистолет скользнул на пол. Я безуспешно пыталась поднять его. Если бы я уже не лежала на полу, то сейчас упала бы. Моргнув, я посмотрела на Брук, все еще кричащую на людей из своего пузыря. Если бы она вышла из него, Ли бы мог выстрелить в нее, и она это знала. Но если останется там, мы можем просто уйти. Так тебе и надо…
— Мне нужно… знать, — сказала я, невнятно. Я пыталась взять пистолет, но мои пальцы только толкали его с места на место, и он скреб по плитке. — У Ала есть что-нибудь на тебя? Ты должен ему чашку кофе? Пластинку жвачки? Что угодно?
Ли поднял подбородок, пряча панику при воспоминании, как был фамилиаром у Ала.
— Теперь ничего. В ту секунду, как он покинул мое тело, все было кончено. Я никому не принадлежу.
Я заставила себя улыбнуться.
— Это хорошо. Рада за тебя, Ли. И больше не позволяй Тренту манипулировать собой. Может, уйдем отсюда? — Дерьмо. В ушах у меня звенело, и я даже не могла поднять чертов пистолет. Я не могла себе позволить такую роскошь, как раздражение. — Мне бы не помешала помощь, Ли. Пожалуйста. Я помогла тебе освободиться от Ала. Вроде как.
Глянув на Брук, Ли покачал головой.
— Извини, Рэйчел, — повторил он. — Ты слишком опасна. Ал таскается за тобой, как щенок.
Я кивнула, чувствуя себя в черном списке.
— Он не сможет тронуть тебя, пока ты со мной. Обеща-а-аю.
Он задумался на нереально долгие три секунды, переведя взгляд на дверь и обратно.
— Я ни разу не слышал, чтобы ты врала кому-нибудь, — наконец произнес он, на лице появился проблеск его былой уверенности. — Договорились.
О, супер. Я не знала, как долго я еще буду находиться в сознании.
— Ты сукин сын! — закричала Брук, приходя в бешенство, но Ли пошел ко мне. — Она отдала тебя демону! И ты собираешься рисковать жизнью ради нее? Ты что, с ума сошел?
Ли прошел в своих пятисотдолларовых ботинках через комнату, и остановился рядом со мной.
— Трент считает, что с тобой трудно иметь дело. А вот у меня никогда не было таких проблем.
— Ну, Трент-то тот еще гаденыш, так ведь, — пробормотала я неразборчиво.
— Если ты сейчас уйдешь, считай себя мертвым колдуном! — пригрозила Брук из своего пузыря. — Ты труп!
— Она сильнее тебя, — сказала ей Ли, шевеля пальцами и создавая лей-линейное заклятье, отчего у меня начало покалывать кожу. — И она попросила моей помощи. Она не стреляла в меня дротиками, как в животное, и не выдергивала с деловой встречи, сука, — он встал на колени рядом со мной, и запах красного дерева стал сильнее. — Чертовы маргаритки, Рэйчел. Нам надо найти телефон. Они забрали мой.
— Она и мой забрала, — прошептала я, когда он просунул руку мне под плечо и посадил меня. Ли хорошо пах, и я прижалась к нему. Действительно хорошо, красным деревом и морем, и я вжалась лицом в его грудь.
— Хорошо пахнешь, — сказала я, захихикав, и вскрикнула, когда он встал, и я попыталась устоять на ногах. Он подобрал мой пистолет, и я потянулась взять его, хотя колени все еще тряслись.
— А ты весишь больше, чем кажешься, — проворчал он, пошатнувшись, когда я стала терять равновесие.
Там, где мы соприкасались, меня покалывало от его энергии. Его руки как будто искрились, а сплетенное, но не активированное проклятье парило в дюйме от его кожи, и терлось о мою ауру, как разряд тока. Хотя, возможно, все дело было в наркотике.
Брук кипела от ярости.
— Не будь дураком, Саладан, — пригрозила она, доставая телефон и нажимая на кнопку. И хотя я была в сознании лишь наполовину, это доказало мне, что она боится выступить против него в одиночку. Она боялась, что он может знать черную магию. Разве это логично, что занимающие такой высокий пост ведьмы старались быть такими чистенькими, что они даже не могли использовать в защите черное заклинание, не находясь при этом в группе?
Ли не обращал внимания на ее угрозы и крепче обнял меня, пока мы обходили одного из лежащих на полу мужчин.