Читаем Резистенция Платины полностью

Резистенция Платины

Продолжение приключений девушки, волею сверхъестественных сил заброшенной в мир, напоминающий древний Китай или Корею эпохи Чосон. Избежав ареста, как член семьи государственного преступника, главная героиня пытается найти новый путь в жизни, но обстоятельства (или те, кто ими управляет) посылают ей всё новые и новые испытания.

Анастасия И Анфимова

Приключения / Самиздат, сетевая литература18+

Анфимова Анастасия И Ко


Резистенция Платины





Аннотация




Продолжение приключений девушки, волею сверхъестественных сил заброшенной в мир, напоминающий древний Китай или Корею эпохи Чосон.

Избежав ареста, как член семьи государственного преступника, главная героиня пытается найти новый путь в жизни, но обстоятельства (или те, кто ими управляет) посылают ей всё новые и новые испытания.


Резистенция Платины.




Resistentia (лат.)- сопротивление, стойкость.



Не задавай вопросов, слушая сказку.







Часть 1



Глава I


Чего она никак не ожидала.



Тобой рассчитан план, хитёр он и умён,




Но от беды внезапной не спасает он.







Неизвестный автор







Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй





Мрачно клубившиеся всё утро облака после полудня окончательно разбежались по краям небосвода. Не по-весеннему жаркое солнце, купаясь в бесконечной синеве, щедро оделяло теплом землю, где после снегов и зимней слякоти буйно расцветала новая жизнь.

Радуясь погожему дню, горожане, улыбаясь, щурились от яркого света. Прекрасная погода одинаково радовала дворян и чернь, богачей и бедняков.

Одним потребуется меньше дров, чтобы протопить свои убогие домишки, другие смогут больше времени проводить под открытым небом, не кутаясь в тяжёлые, подбитые мехом одежды.

Кое-кто из простолюдинов тоже облачился в короткие куртки, но многие по-прежнему щеголяли в длиннополых кафтанах из толстого сукна.

Поэтому стражник у городских ворот без особого удивления посмотрел на вывернувшую из-за угла молодую пару, одетую слишком тяжело для столь тёплого дня.


Однако, того, кто выглядел как стройный юноша с большой котомкой через плечо, насторожил даже этот мимолётный взгляд служителя правопорядка, поскольку в мужской одежде скрывалась приёмная дочь начальника уезда Букасо-но-Хайдаро. Она сбежала из дома, после того как узнала, что приёмного отца арестовали за государственную измену.

Пусть даже родственников и слуг преступников, злоумышляющих против власти, в Благословенной империи милостью Сына неба уже не казнят, а отдают в рабство, идти в кабалу девушке совсем не хотелось. И не только потому что она выросла в мире, где подобное отношение к человеку считается пережитком самого дремучего варварства, но и из-за своего короткого, но весьма впечатляющего опыта пребывания в неволе.

Сейчас Ию не покидало ощущение, что она чем-то выделяется среди снующих туда-сюда горожан, и её вот-вот разоблачат. Всеми силами скрывая свой страх, девушка старалась держаться как можно непринуждённее, чтобы не привлекать внимания окружающих.

Её спутница, совсем молоденькая девочка в тёплой серой накидке поверх платья, также несла в руке узел с вещами и время от времени оглядывалась, нервно облизывая пересохшие губы.

- Башкой не верти! - шёпотом одёрнула её приёмная дочь бывшего начальника уезда, направляясь через крошечную площадь к лавчонке, торгующей дешёвыми сластями.

- Слушаюсь, барышня, - в смятении пролепетала собеседница себе под нос.

- Сдурела?! - ошарашенно зашипела та, зло зыркнув на неё через плечо. - Какая я тебе барышня?!! Вдруг кто услышит?

- А как же мне вас звать? - испуганно втянула голову в плечи спутница.

"Действительно, как?" - девушка даже невольно замедлила шаг, придя в лёгкое замешательство от подобного вопроса.

Когда-то в своём мира она была Ией Николаевной Платиной, очутившись здесь и войдя в семью начальника уезда, получила фамилию приёмного отца, а имя лишь немного изменила, приведя его в соответствие с местными обычаями. Вот только Ио Сабуро никак не может носить мужскую одежду да ещё и ту, в которой ходят простолюдины.

Убегая из дома названного папаши, она едва успела прихватить кое-какие вещи, но даже не подумала о том, как будет отвечать на неизбежный вопрос: кто она такая? и куда направляется?

Поэтому в первую очередь необходимо имя. Словно только этого и дожидаясь, в памяти всплыло их единственное "нормальное" свидание с бароном Тоишо Хваро. Тем вечером они ходили смотреть выступление танцовщиц в "закрытом", то есть предназначенном исключительно для дворян, заведении с поэтическим названием "Гнездо соловья на ветках сливы". Встретив там своего знакомого, молодой человек сказал, что она его слуга, и даже придумал ей имя.

- Зови меня Пагусом, - решила Платина и, услышав предостерегающий окрик, попятилась, освобождая дорогу большой телеге, запряжённой здоровенным тёмно-серым волом.

Шагавшая позади спутница, словно не удержавшись, ткнулась девушке носом в спину, торопливо прошептав на ухо:

- Как вы сказали, барышня?

Вряд ли её мог кто-то услышать за скрипом колёс, криками уличных торговцев и ворчанием возницы, что-то громко выговаривавшим идущему рядом молодому парню с синяком на кислой физиономии.

Тем не менее Ия резко развернулась и вновь зашипела, с трудом удержавшись от того, чтобы влепить ей пощёчину.

Перейти на страницу:

Похожие книги