Читаем Резистенция Платины полностью

Рассудив, что подкрепиться будет совсем не лишним, Платина тем не менее торопиться не стала. Первым делом достала из котомки зеркальце с расчёской и подошла к светильнику, надеясь хотя бы немного привести в порядок свою причёску.

К сожалению, она мало что смогла рассмотреть, но всё же кое-как почти на ощупь сумела причесать спутавшиеся после сна волосы и, заплетя их в косу, скрепила её трофейной шпилькой.

- Госпожа Сабуро! - явно встревоженный голос младшего брата губернатора заставил её вздрогнуть.

- Я здесь, господин Нобуро! - отозвалась она, убирая зеркальце с расчёской и доставая из узелка часть своих съестных припасов.

Прихватив светильник, Ия осторожно двинулась в другой конец пещеры.

Когда она наконец смогла разглядеть сидевший за столом силуэт, мелкие камешки под ногами сменились плотным, слежавшимся песком.

- Давайте, я зажгу факел, и мы хотя бы поедим при свете как благородные люди? - предложил бывший чиновник по особым поручениям.

- Да, так было бы лучше, - охотно согласилась девушка. - Чтобы кусок мимо рта не пронести.

Собеседник насмешливо фыркнул.

Хорошо запомнив, как ударил по глазам яркий свет, Платина заботливо прикрыла глаза рукой.

Только когда молодой дворянин зажёг факел и укрепил его в специальном держателе у стены, она убрала ладонь от лица. Но всё же долгое пребывание в полной темноте заставило её щуриться.

Тем не менее Ия сразу заметила на столе маленькую бронзовую жаровню с древесным углём и кусочками бумаги.

Рокеро Нобуро сунул между кусками горящую "спичку", поставил сверху чайник и энергично замахал бумажным веером, раздувая пламя.

Усевшись на жалобно скрипнувший табурет, девушка положила рядом с мисками завёрнутый в лист лопуха кусок соевого творога.

Не переставая изображать вентилятор, сосед по пещере снял прикрывавшую посуду тряпку и кивнул на миску с большими, размером с кулак, шариками из варёного теста.

- Угощайтесь.

- Спасибо, господин Нобуро, - поблагодарила Платина, в свою очередь предложив: - Но, может, вы всё же расскажете, как оказались здесь, и почему с вами нет моего приёмного отца?

Младший брат губернатора как-то нехорошо усмехнулся, качая головой.

- Нет, нет, сначала поешьте, госпожа Сабуро. А то вдруг потом уже не захочется?

- Он мёртв? - нахмурилась та.

Ответ прозвучал неожиданно:

- Не знаю, госпожа Сабуро. Когда я убегал из тюрьмы, он был ещё жив.

- Тогда почему он не с вами?! - раздражённая глупым упрямством собеседника, Ия невольно повысила голос.

- Вы ешьте, госпожа Сабуро, - явно издеваясь, вновь предложил бывший чиновник по особым поручениям. - Ешьте.

Осознав бесполезность попыток добиться от него чего-то определённого, девушке пришлось приложить немало усилий, чтобы задавить разгоравшуюся в душе злость.

Заставив себя потупиться с самым виноватым видом, она смущённо пробормотала, напрягая все свои актёрские способности:

- Я так переживаю за судьбу своего приёмного отца, что мне... просто кусок в горло не лезет. Ну расскажите же, что с ним случилось. Не мучьте меня, пожалуйста, господин Нобуро.

Но её игра не произвела на противного мажора никакого впечатления, и он остался непоколебим в своём упрямстве.

- Пока не съедите хотя бы один рисовый шарик, я ничего вам не скажу.

И добавил с плохо скрываемой издёвкой:

- Я же говорил, что после моего рассказа, у вас вообще может пропасть аппетит. А я не допущу, чтобы вы остались голодной.

Платина хотела сказать что-нибудь вроде: "Не дождётесь", - но, взглянув на его ехидную рожу, передумала.

Парня явно забавляла эта игра, и, судя по всему, он готов продолжать её ещё очень долго.

"А он не травануть меня хочет? - с настороженным раздражением думала пришелица из иного мира, выбирая один из трёх оставшихся колобков. - Добавил в начинку какой-нибудь гадости, и всё. Если и не помру, то из уборной не вылезу. Тот-то он ржать будет".

Но тут же возразила себе: "К чему ему это? Он же меня просто так зарезать может. Я и не пикну. А будет понос, так я всю пещеру провоняю".

Выбрав подходящий колобок, Ия тщательно прожевала рис с начинкой из солёных грибов, вытерла губы замурзанным платком и выжидательно уставилась на младшего брата губернатора.

Однако, вместо того, чтобы рассказывать, тот сам взялся неспешно трапезничать, отправляя в рот один кусочек соевого творога за другим.

Вот только девушка уже успокоилась и полностью взяла себя в руки, поэтому сия эскапада не произвела на неё никакого впечатления.

Уперев руки в колени, она насмешливо смотрела на сосредоточенно жующего собеседника. Какое-то время в пещере стояла тягучая тишина, нарушаемая только размеренным дыханием двух человек.

В одиночку сожрав весь соевый творог, бывший чиновник по особым поручениям негромко, но веско произнёс:

- Благородный господин Бано Сабуро не смог уйти со мной, потому что очень плохо себя чувствовал. Вот поэтому я и не знаю: жив он или нет.

- А что с ним? - не отводя взгляд, спокойно поинтересовалась Платина.

Перейти на страницу:

Похожие книги